- Would the English translation for the Asia version of DanceEvolution ARCADE count as the official translation? or can it be used as a guide for translating?
(e.g. "Houkago DanEvo-bu!" (放課後★ダンエボ部！) was translated as "After-School★Club DanEvo" on the website, which can be changed to "After School DanEvo Club" for this site)
Or should it be left as is? Any thoughts? - QueenZ (talk) 22:41, 2 August 2016 (UTC)
- I would treat it as official, but about changing it I'm not sure... I would leave it as it is unless it is unjustifiably grammatically wrong. Pointaken47 (talk) 02:39, 3 August 2016 (UTC)
Greying out for removed songs?
- Since DanEvo most likely would only have one version, with licensed songs periodically removed after they expire, would it be good to put a grey background for the song if it had been removed already (similar to what BEMANIWiki does)? This way I think users won't have to scroll all the way down to find out a certain song had already been removed. However, that would mean editing/messing with the template. Can be applied to other games too (but only for songs that appeared in that version). Pointaken47 (talk) 02:39, 3 August 2016 (UTC)