Kigonshu: Difference between revisions

From RemyWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 70: Line 70:
== Trivia ==
== Trivia ==
* "Kigonshu" (鬼言集) roughly translates to "Demon word collection."
* "Kigonshu" (鬼言集) roughly translates to "Demon word collection."
* A sample of 鬼言集's video is currently being showcased at あさき's official web page.
* A sample of 鬼言集's video was showcased at あさき's official web page before 2013.
* The quote in the beginning of 鬼言集's video is a famed Latin proverb. It says:
* The quote in the beginning of 鬼言集's video is a famed Latin proverb. It says:



Revision as of 13:21, 10 May 2014

鬼言集

Song Information

File:KIGON.jpg
鬼言集

Artist: あさき
Composition/Arrangement/Lyrics/Vocals: Asaki
BPM: 250
Length: 2:06
Genre: INDUSTRIAL REVIEW
VJ: tQy
Video Type: Full
First Music Game Appearance: beatmania IIDX 14 GOLD
Other Music Game Appearances: None.

Lyrics

Japanese

「まほらがあるらしい」
凝視!巍々と鎮座!!
海女たち「誇らしげであるー!」
海霧の底でへばりつくのだが何も無い
海女たち「おいそれとは見えぬ」
おだやかな夜だ
海女たち「磯が伸びるー!」
星の法典を作ってみたがどうか!?
海女たち「干珠で伸びるー!!」
海神様(の様であるが)「誇らしげであーるー!!」
海神様(いや、鬼の類であった!)「引きずりこむー!」
豁然とある宝全にて深海を産み昂然と反るのさ
海女たちが歌う「ひゅるひゅるひゅるひゅる」
悲愁の流人 波濤に爪立つ
彼「灼熱の虹でいけるか!?」
海坂歪み 燃える
手 伸びる 手 鬼 喰らう 鬼
天心に!一閃が!海界に!
まほらなど無かった
鬼の子が歌う「ぴゅっぴゅっぴゅ~ら、ら、ら~」
彼は今も祭祀している

Romaji

"ma hora ga aru rashii"
gyoushi! gigi to chinza!!
ama tachi "hokorashige de aru?!"
umi no soko de hebaritsuku no da ga nani mo nai
ama tachi "oisoreto wa mie nu"
odayaka na yoru da ama tachi "iso ga nobiru?!"
hoshi no houten wo tsukutte mitaga douka!?
ama tachi "hi tama de nobiru?!!"
watatsumi sama (no you de aru ga) "hokorashige deaaru?!!"
watatsumi sama (iya, oni no rui deatta!) "hikizurikomu?!"
katsuzen to aru takara akira nite shinkai wo umi kouzen to soru no sa
ama tachi ga utau "hyuruhyuruhyuruhyuru"
hishuu no runin hatou ni tsumadatsu
kare "shakunetsu no niji de ikeru ka!?"
umi zaka hizumi moeru
te nobiru te oni kurau oni
tenshin ni! issen ga! umi kai ni!
ma hora nado nakatta
oni no ko ga utau "pyuppyuppyu ~ra, ra, ra~"
kare wa ima mo saishi shite iru

Song Connections / Remixes

Trivia

  • "Kigonshu" (鬼言集) roughly translates to "Demon word collection."
  • A sample of 鬼言集's video was showcased at あさき's official web page before 2013.
  • The quote in the beginning of 鬼言集's video is a famed Latin proverb. It says:
"Cuiusvis hominis est errare; nullius nisi insipientis, perseverare in errore."

It means "Any man can make a mistake; only a fool keeps making the same one."

Song Production Information

Untranslated.

Video Production Information

Untranslated.

Difficulty & Notecounts

beatmania IIDX difficulty rated from 1 to 12. (Ratings and notecounts obtained from BEMANIWiki 2nd.)

Game SP Difficulty DP Difficulty
Beginner Normal Hyper Another Normal Hyper Another
Notecounts 316 599 792 1037 584 748 996
beatmania IIDX 14 GOLD→19 Lincle - 6 8 10 6 7 10
beatmania IIDX 14 GOLD CS 3 6 8 10 6 7 10