Kigonshu: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Trivia) |
|||
Line 70: | Line 70: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* "Kigonshu" (鬼言集) roughly translates to "Demon word collection." | * "Kigonshu" (鬼言集) roughly translates to "Demon word collection." | ||
* A sample of 鬼言集's video | * A sample of 鬼言集's video was showcased at あさき's official web page before 2013. | ||
* The quote in the beginning of 鬼言集's video is a famed Latin proverb. It says: | * The quote in the beginning of 鬼言集's video is a famed Latin proverb. It says: | ||
Revision as of 13:21, 10 May 2014
鬼言集
Song Information
Artist: あさき
Composition/Arrangement/Lyrics/Vocals: Asaki
BPM: 250
Length: 2:06
Genre: INDUSTRIAL REVIEW
VJ: tQy
Video Type: Full
First Music Game Appearance: beatmania IIDX 14 GOLD
Other Music Game Appearances: None.
Lyrics
Japanese
「まほらがあるらしい」 凝視!巍々と鎮座!! 海女たち「誇らしげであるー!」 海霧の底でへばりつくのだが何も無い 海女たち「おいそれとは見えぬ」 おだやかな夜だ 海女たち「磯が伸びるー!」 星の法典を作ってみたがどうか!? 海女たち「干珠で伸びるー!!」 海神様(の様であるが)「誇らしげであーるー!!」 海神様(いや、鬼の類であった!)「引きずりこむー!」 豁然とある宝全にて深海を産み昂然と反るのさ 海女たちが歌う「ひゅるひゅるひゅるひゅる」 悲愁の流人 波濤に爪立つ 彼「灼熱の虹でいけるか!?」 海坂歪み 燃える 手 伸びる 手 鬼 喰らう 鬼 天心に!一閃が!海界に! まほらなど無かった 鬼の子が歌う「ぴゅっぴゅっぴゅ~ら、ら、ら~」 彼は今も祭祀している
Romaji
"ma hora ga aru rashii" gyoushi! gigi to chinza!! ama tachi "hokorashige de aru?!" umi no soko de hebaritsuku no da ga nani mo nai ama tachi "oisoreto wa mie nu" odayaka na yoru da ama tachi "iso ga nobiru?!" hoshi no houten wo tsukutte mitaga douka!? ama tachi "hi tama de nobiru?!!" watatsumi sama (no you de aru ga) "hokorashige deaaru?!!" watatsumi sama (iya, oni no rui deatta!) "hikizurikomu?!" katsuzen to aru takara akira nite shinkai wo umi kouzen to soru no sa ama tachi ga utau "hyuruhyuruhyuruhyuru" hishuu no runin hatou ni tsumadatsu kare "shakunetsu no niji de ikeru ka!?" umi zaka hizumi moeru te nobiru te oni kurau oni tenshin ni! issen ga! umi kai ni! ma hora nado nakatta oni no ko ga utau "pyuppyuppyu ~ra, ra, ra~" kare wa ima mo saishi shite iru
Song Connections / Remixes
- A re-arranged long version of 鬼言集, titled まほろば教, can be found on Asaki's second album, 天庭.
- A game size edit of まほろば教 appears in REFLEC BEAT colette -Winter-.
Trivia
- "Kigonshu" (鬼言集) roughly translates to "Demon word collection."
- A sample of 鬼言集's video was showcased at あさき's official web page before 2013.
- The quote in the beginning of 鬼言集's video is a famed Latin proverb. It says:
"Cuiusvis hominis est errare; nullius nisi insipientis, perseverare in errore."
It means "Any man can make a mistake; only a fool keeps making the same one."
Song Production Information
Untranslated.
Video Production Information
Untranslated.
Difficulty & Notecounts
beatmania IIDX difficulty rated from 1 to 12. (Ratings and notecounts obtained from BEMANIWiki 2nd.)
Game | SP Difficulty | DP Difficulty | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Beginner | Normal | Hyper | Another | Normal | Hyper | Another | |
Notecounts | 316 | 599 | 792 | 1037 | 584 | 748 | 996 |
beatmania IIDX 14 GOLD→19 Lincle | - | 6 | 8 | 10 | 6 | 7 | 10 |
beatmania IIDX 14 GOLD CS | 3 | 6 | 8 | 10 | 6 | 7 | 10 |