DoLL: Difference between revisions
TeamRagnarok (talk | contribs) |
(→DoLL: Reformat lyrics to be consistent with other pages. Translation forthcoming (though it's almost there :x ) Copy over production info from ROOTS26.) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Japanese | |||
<pre> | |||
取り巻くこの世界に 白い羽が舞い降りた | |||
限り有るからこそ強く美しく光る 刹那を見つけた | |||
無機質に閉ざされた 虚ろな日々に 初めて夢を見た | |||
キミニ、触レタイ | |||
そんな存在に気付かない君は 「さよなら」って 或る日言った | |||
幾千の月日を越え 目覚めた 積もる想いを | |||
何故、伝える術さえなく 見送る事しか 許されていないの? | |||
遠離る、影…! | |||
No way to tell you my heart せめて 今 伝えさせて! | |||
奇跡が一粒の涙へ変わった 『永遠』と引き換えに…</pre> | |||
Transliterated | |||
<pre> | |||
Torimaku kono sekai ni shiroi hane ga mai orita | |||
Kagiri aru kara koso tsuyoku utsukushiku hikaru setsuna wo mitsuketa | |||
Mukishitsu ni tozasareta utsuro na hibi ni hajimete yume wo mita | |||
Kimi ni, furetai | |||
Sonna sonzai ni kizukanai kimi wa "sayonara" tte aru hi itta | |||
Ikusen no tsukihi wo koe mezameta tsumoru omoi wo | |||
Naze, tsutaeru sube sae naku miokuru koto shika yurusarete inai no? | |||
Toozakaru, kage...! | |||
No way to tell you my heart semete ima tsutae sasete! | |||
Kiseki ga hito tsubu no namida e kawatta "eien" to hiki kae ni ... | |||
</pre> | |||
== Remixes / Song Connections == | == Remixes / Song Connections == | ||
None. | |||
== Trivia == | == Trivia == | ||
None. | |||
== Music Production Info == | == Music Production Info == | ||
"I ... am ... here.<br> | |||
Please, find me, hear, my voice ... " | |||
DoLL.<br> | |||
That is the reality of destroying your feelings, yet letting your smile never fade.<br> | |||
Are you sad? Do you want to cry? You still can't let your smile fade.<br> | |||
Your heart aches, as if your soul is going to tear apart? ... even so, you keep smiling.<br> | |||
Because ... because, you can't look for anything else in life. | |||
On the other hand, do you think there is such thing as "eternity"? | |||
" ...... !!" | |||
This is the song that seemed to flow from within me, "DoLL".<br> | |||
How many people will be able to sympathize with this sort of tale?<br> | |||
I've filled this song full of the hope of being able to shine, even for just a short moment.<br> | |||
Yes, everyone can ...... everyone can ...... even you ......<br> | |||
...... even me.<br> | |||
(jun) | |||
---- | |||
jun wrote the music and lyrics for DoLL; I was in charge of the arrangement. I was left with such a deep impression at jun's piano demo, I wanted to expand on the DoLL world view, even while finding a fitting way to incorporate it into the HYPER series of songs. To that end, I was glad to throw countless time and effort into the arrangement for DoLL. | |||
TЁЯRΑ is the representation of my belief in the power of "pop". So, I will be happy if the TЁЯRΑ sound can reach even just one person.<br> | |||
(NAOKI MAEDA) | |||
== Video Production Info == | == Video Production Info == | ||
I've managed to make a movie as powerfully touching and joy-bringing as TERRA's music. Or rather, it happened of its own accord. | |||
Really, though it's anime (it looks a bit like a movie extra, doesn't it?), even though the song is great, just before I started this, I fell into an unexpected increased workload. | |||
Every day this song called out to me, and I could hear it during every waking hour of every day. On the trains, in my studio at home, and of course whenever I was at work. Man, how many times have I heard this? I can't even count anymore. But I never got tired of it. What's with that? | |||
This song is so well done that no matter how much you hear it, it still stays good. On top of that, the BPM is nice and speedy, and lets itself to being felt well. | |||
Anyhow, it seems that all across the country, people are playing this song over and over; it's very moving to see. | |||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] |
Revision as of 22:14, 7 March 2006
DoLL
Song Information
Artist: TËЯRA (jun & NAOKI)
BPM: 170
Genre: Hyper J-Pop Four
VJ: GOLI
First Appeared On: AC 10th style
Length: 1:57
Lyrics
Japanese
取り巻くこの世界に 白い羽が舞い降りた 限り有るからこそ強く美しく光る 刹那を見つけた 無機質に閉ざされた 虚ろな日々に 初めて夢を見た キミニ、触レタイ そんな存在に気付かない君は 「さよなら」って 或る日言った 幾千の月日を越え 目覚めた 積もる想いを 何故、伝える術さえなく 見送る事しか 許されていないの? 遠離る、影…! No way to tell you my heart せめて 今 伝えさせて! 奇跡が一粒の涙へ変わった 『永遠』と引き換えに…
Transliterated
Torimaku kono sekai ni shiroi hane ga mai orita Kagiri aru kara koso tsuyoku utsukushiku hikaru setsuna wo mitsuketa Mukishitsu ni tozasareta utsuro na hibi ni hajimete yume wo mita Kimi ni, furetai Sonna sonzai ni kizukanai kimi wa "sayonara" tte aru hi itta Ikusen no tsukihi wo koe mezameta tsumoru omoi wo Naze, tsutaeru sube sae naku miokuru koto shika yurusarete inai no? Toozakaru, kage...! No way to tell you my heart semete ima tsutae sasete! Kiseki ga hito tsubu no namida e kawatta "eien" to hiki kae ni ...
Remixes / Song Connections
None.
Trivia
None.
Music Production Info
"I ... am ... here.
Please, find me, hear, my voice ... "
DoLL.
That is the reality of destroying your feelings, yet letting your smile never fade.
Are you sad? Do you want to cry? You still can't let your smile fade.
Your heart aches, as if your soul is going to tear apart? ... even so, you keep smiling.
Because ... because, you can't look for anything else in life.
On the other hand, do you think there is such thing as "eternity"?
" ...... !!"
This is the song that seemed to flow from within me, "DoLL".
How many people will be able to sympathize with this sort of tale?
I've filled this song full of the hope of being able to shine, even for just a short moment.
Yes, everyone can ...... everyone can ...... even you ......
...... even me.
(jun)
jun wrote the music and lyrics for DoLL; I was in charge of the arrangement. I was left with such a deep impression at jun's piano demo, I wanted to expand on the DoLL world view, even while finding a fitting way to incorporate it into the HYPER series of songs. To that end, I was glad to throw countless time and effort into the arrangement for DoLL.
TЁЯRΑ is the representation of my belief in the power of "pop". So, I will be happy if the TЁЯRΑ sound can reach even just one person.
(NAOKI MAEDA)
Video Production Info
I've managed to make a movie as powerfully touching and joy-bringing as TERRA's music. Or rather, it happened of its own accord.
Really, though it's anime (it looks a bit like a movie extra, doesn't it?), even though the song is great, just before I started this, I fell into an unexpected increased workload.
Every day this song called out to me, and I could hear it during every waking hour of every day. On the trains, in my studio at home, and of course whenever I was at work. Man, how many times have I heard this? I can't even count anymore. But I never got tired of it. What's with that?
This song is so well done that no matter how much you hear it, it still stays good. On top of that, the BPM is nice and speedy, and lets itself to being felt well.
Anyhow, it seems that all across the country, people are playing this song over and over; it's very moving to see.