Pharaoh Love: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(44 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
== Song Information == | == Song Information == | ||
=== Japanese Version === | |||
[[Image:Pharaoh Love.png|thumb|Pharaoh★Love's jacket.]] | [[Image:Pharaoh Love.png|thumb|Pharaoh★Love's jacket.]] | ||
[[Image:CSP2 NEVER DEAD.png|thumb|244px|Pharaoh★Love's pop'n music banner.]] | [[Image:CSP2 NEVER DEAD.png|thumb|244px|Pharaoh★Love's pop'n music banner.]] | ||
Line 11: | Line 12: | ||
pop'n music Genre: NEVER DEAD (ネバーデッド)<br> | pop'n music Genre: NEVER DEAD (ネバーデッド)<br> | ||
pop'n music Character: ERIKA [17-2P]<br> | pop'n music Character: ERIKA [17-2P]<br> | ||
First Music Game Appearance: [[REFLEC BEAT limelight]]<br> | First Music Game Appearance: [[AC RB limelight|REFLEC BEAT limelight]]<br> | ||
Other Music Game Appearances: | Other Music Game Appearances: | ||
* [[ | * [[CS pnm portable 2|pop'n music portable 2]] | ||
* [[REFLEC BEAT plus]] MUSIC PACK 19 | * [[AC pnm Kaimei riddles|pop'n music 解明リドルズ]] | ||
* [[CS RB plus|REFLEC BEAT plus]] MUSIC PACK 19 | |||
=== English Version === | |||
[[Image:Pharaoh Love BBD.jpg|thumb|Pharaoh ★ Love's jacket.]] | |||
Artist: Des-ROW<br> | |||
Composition/Arrangement: [[Osamu Migitera|Des-ROW]]<br> | |||
Lyrics: Des-ROW, [[Thomas Nagano]]<br> | |||
Vocals: Brittney Snyder<br> | |||
Production: [[Big Idea|Chuck E. Myers]]<br> | |||
Engineering: Jake Bowen<br> | |||
BPM: 124<br> | |||
Length: 2:00<br> | |||
First Music Game Appearance: [[CS BBD|BOOM BOOM DANCE / Rhythm Party]] Song Pack 02<br> | |||
Other Music Game Appearances: None. | |||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
=== Japanese === | === Game Size === | ||
<pre> | ==== Japanese version ==== | ||
わたしの愛は時を越える | <pre>絶え間なく流れている この刹那の中 | ||
わたしの愛は時を越える | |||
忘れかけていたあの感覚が 今 | |||
身体の真によみがえってくる | 身体の真によみがえってくる | ||
あなたの心とつながっていたい | あなたの心とつながっていたい | ||
いのちが尽きるまで | いのちが尽きるまで | ||
時間を止めて 想いをとどめれば、 | |||
ふたたび出会う once again again | |||
I know you are returning. | I know you are returning. | ||
and fighting, for our love | and fighting, for our love | ||
returning to my arms. | returning to my arms. | ||
so hold me tight. | so hold me tight. | ||
私の愛しい大切な人 | 私の愛しい大切な人 | ||
そのやさしさに触れられるなら</pre> | そのやさしさに触れられるなら</pre> | ||
==== Romaji ==== | |||
<pre>taema naku nagarete iru kono setsuna no naka | |||
watashi no ai wa toki wo koeru | |||
wasurekakete ita ano kankaku ga ima | |||
karada no shin ni yomigaette kuru | |||
anata no kokoro to tsunagatte itai | |||
inochi ga tsukiru made | |||
jikanwotomete omoi wo todomereba, | |||
futatabi deau once again again | |||
I know you are returning. | |||
and fighting, for our love | |||
returning to my arms. | |||
so hold me tight. | |||
watashi no itoshii taisetsuna hito | |||
sono yasashisa ni fure rarerunara</pre> | |||
==== English version ==== | |||
<pre>This love will overcome | |||
Time that keeps moving | |||
Sensations, I left comes straight back to me | |||
Time keeps moving | |||
Love surpasses time | |||
Sensations, I left comes straight back to me | |||
If love can be cheated | |||
Keep it still and hold it in your mind | |||
Before my time ends in this life | |||
If time can be cheated | |||
Keep it still and hold it in its place | |||
So I can see my pharaoh once again again | |||
I know you are returning. | |||
and fighting, for our love | |||
returning to my arms. | |||
so hold me tight. | |||
I can't imagine that I won't feel your tender touch | |||
You are the one who left me alone and mesmerized</pre> | |||
=== Long Version === | |||
==== Japanese version ==== | |||
{{hide text|<pre>絶え間なく流れている この刹那の中 | |||
わたしの愛は時を越える | |||
忘れかけていたあの感覚が 今 | |||
身体の真によみがえってくる | |||
あなたの心とつながっていたい | |||
いのちが尽きるまで | |||
時間を止めて 想いをとどめれば、 | |||
ふたたび出会う once again again | |||
I know you are returning. | |||
and fighting, for our love | |||
returning to my arms. | |||
so hold me tight. | |||
私の愛しい大切な人 | |||
そのやさしさに触れられるなら | |||
切れ目なく移り行く 新しい物語でも | |||
この愛は変わらない | |||
置き去りにして生きた あの時の想いは | |||
私に戻ってくるから | |||
この愛をもう一度あなたのもとへ | |||
届けられるなら | |||
必ずあなたの力になれるから | |||
この命が尽きるまで again | |||
I know you are returning. | |||
and fighting, for our love | |||
returning to my arms. | |||
so hold me tight. | |||
私が愛した大切な人 | |||
そのぬくもりに触れられるなら</pre>}} | |||
==== Romaji ==== | |||
{{hide text|<pre>taema naku nagarete iru kono setsuna no naka | |||
watashi no ai wa toki wo koeru | |||
wasurekakete ita ano kankaku ga ima | |||
karada no shin ni yomigaette kuru | |||
anata no kokoro to tsunagatte itai | |||
inochi ga tsukiru made | |||
jikanwotomete omoi wo todomereba, | |||
futatabi deau once again again | |||
I know you are returning. | |||
and fighting, for our love | |||
returning to my arms. | |||
so hold me tight. | |||
watashi no itoshii taisetsuna hito | |||
sono yasashisa ni fure rarerunara | |||
kireme naku utsuriyuku atarashii monogatari demo | |||
kono ai wa kawaranai | |||
okizari ni shite ikita ano toki no omoi wa | |||
watashi ni modotte kuru kara | |||
kono ai wo mouichido anata no moto e | |||
todoke rarerunara | |||
kanarazu anata no chikara ni narerukara | |||
kono inochi ga tsukiru made again | |||
I know you are returning. | |||
and fighting, for our love | |||
returning to my arms. | |||
so hold me tight. | |||
watashi ga aishita taisetsuna hito | |||
sono nukumori ni fure rarerunara</pre>}} | |||
==== English version ==== | |||
{{hide text|<pre>This love will overcome | |||
Time that keeps moving | |||
Sensations, I left comes straight back to me | |||
Time keeps moving | |||
Love surpasses time | |||
Sensations, I left comes straight back to me | |||
If love can be cheated | |||
Keep it still and hold it in your mind | |||
Before my time ends in this life | |||
If time can be cheated | |||
Keep it still and hold it in its place | |||
So I can see my pharaoh once again again | |||
I know you are returning. | |||
and fighting, for our love | |||
returning to my arms. | |||
so hold me tight. | |||
I can't imagine that I won't feel your tender touch | |||
You are the one who left me alone and mesmerized | |||
This love will overflow | |||
From scenes I remember | |||
Sensations, I left comes straight back to me | |||
Stories keeps on changing | |||
Love surpasses time | |||
It's a wish that I left comes straight back to me | |||
If there was another chance | |||
Keep it still and hold it in its place | |||
Before my time ends in this life | |||
If my voice can be reached | |||
Keep it still and hold it in its place | |||
So I can help you fight them once again again | |||
I know you are returning. | |||
and fighting, for our love | |||
returning to my arms. | |||
so hold me tight. | |||
I can't imagine that I won't feel your tender touch | |||
You are my pharaoh who has saved me endless times</pre>}} | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == | ||
* During the credits of NeverDead, the full version of Pharaoh★Love plays, before transitioning into ''Never Dead'', the main theme song performed by Megadeth. | * During the credits of NeverDead, the full version of Pharaoh★Love plays, before transitioning into ''Never Dead'', the main theme song performed by Megadeth. | ||
** An English version of Pharaoh★Love | ** An English version of Pharaoh★Love can also be found in NeverDead, if the player has the language set to English. | ||
*** A short version of Pharaoh★Love's English version, titled ''Pharaoh ★ Love'' and credited to just Des-ROW, can be found in | *** A short version of Pharaoh★Love's English version, titled '''Pharaoh ★ Love''' and credited to just Des-ROW, can be found in BOOM BOOM DANCE / Rhythm Party as downloadable content. | ||
* | * An English demo, performed by Megumi Nakajima, and an instrumental version of Pharaoh★Love can be found within the NeverDead data. | ||
* | * A remastered version of Pharaoh★Love credited to ニキ・サマーフィールド, can be found on Megumi Nakajima's album, ''キャラクターソング・コレクション「FULL OF LOVE!!」''. | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* Pharaoh★Love is the ending theme of the PlayStation 3 and Xbox 360 game ''NeverDead''. | * Pharaoh★Love is the ending theme of the PlayStation 3 and Xbox 360 game ''NeverDead''. | ||
* Pharaoh★Love was added to REFLEC BEAT limelight to promote the release of KONAMI's ''NeverDead'' game. | ** Pharaoh★Love is also used as a character song for ''Nikki Summerfield'' in the game. | ||
* Pharaoh★Love is the only song in pop'n music portable 2 that's a DLC exclusive | * Pharaoh★Love was added to REFLEC BEAT limelight to promote the release of KONAMI's ''NeverDead'' game. | ||
* Pharaoh★Love is the only new CS song in pop'n music portable 2 that's a DLC exclusive. | |||
* Pharaoh★Love is the first song from the REFLEC BEAT series to crossover into pop'n music. However, the first REFLEC BEAT ''original'' song to crossover to pop'n music is [[ | * Pharaoh★Love is the first song from the REFLEC BEAT series to crossover into pop'n music. However, the first REFLEC BEAT ''original'' song to crossover to pop'n music is [[Toumeina emotion|透明なエモーション]] in [[AC pnm 20|pop'n music 20 fantasia]]. | ||
* With the addition of Pharaoh★Love to pop'n music 解明リドルズ, pop'n music portable 2 is the first pop'n music game since [[CS pnm 2|pop'n music 2 CS]] to have all of its CS original songs in the arcade version of pop'n music. | |||
* Upon its release, Pharaoh★Love retained its background in the arcade pop'n music titles, making it the first CS song to do so since [[AC pnm eclale|pop'n music éclale]]. | |||
* Pharaoh★Love's charts received Highlight Zones in pop'n music 解明リドルズ. | |||
** Besides adding Highlight Zones, its EASY chart is exactly the same as its old 5-Buttons chart. | |||
* Pharaoh★Love received a Battle NORMAL chart in pop'n music 解明リドルズ. | |||
* Pharaoh★Love was removed from the pop'n music 解明リドルズ folder in [[AC pnm UniLab|pop'n music UniLab]]. | |||
== Music Comment == | == Music Comment == | ||
Line 60: | Line 244: | ||
== Difficulty & Notecounts == | == Difficulty & Notecounts == | ||
pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 | DanceEvolution difficulty rated from 1 to 5.<br> | ||
REFLEC BEAT difficulty rated from 1 to 10+. (Ratings obtained from [http://bemaniwiki.com/ BEMANIWiki 2nd].) | pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards.<br> | ||
REFLEC BEAT to groovin'!! Upper difficulty rated from 1 to 10+, and from 1 to 13 in VOLZZA/VOLZZA 2. (Ratings and notecounts obtained from [http://bemaniwiki.com/ BEMANIWiki 2nd] and [http://popnfever.s21.xrea.com/ pop'n music FEVER♪+].) | |||
=== DanceEvolution === | |||
{{DanEvo Chart Header| | |||
{{DanEvo Chart Notecounts|79|?|?|?}} | |||
{{DanEvo Chart|BOOM BOOM DANCE / Rhythm Party DLC|3}} | |||
}} | |||
=== pop'n music === | === pop'n music === | ||
{| | {{pnm Chart Header|5b=a|psp=a| | ||
| | {{pnm Chart Notecounts|199|353|608|922|351|-|psp5b=412|psp7b=339|psp7bh=587}} | ||
{{pnm Chart|pop'n music portable 2 DLC|8|13|25|33|-|-|psp5b=11|psp7b=14|psp7bh=22}} | |||
{{pnm Chart|pop'n music 解明リドルズ|↓12|↑26|↑35|↑42|'''20'''|-|psp5b=-|psp7b=-|psp7bh=-}} | |||
{{pnm Chart|pop'n music Unilab→Present|12|26|35|↓41|20|-|psp5b=-|psp7b=-|psp7bh=-}} | |||
}} | |||
|- | |||
|- | |||
| | |||
| pop'n music | |||
=== REFLEC BEAT === | === REFLEC BEAT === | ||
{{RB Chart | {{RB Chart Header| | ||
| | {{RB Chart Notecounts|101|222|356|-}} | ||
| | {{RB Chart|REFLEC BEAT limelight→VOLZZA 2|2|5|8|-}} | ||
| | {{RB Chart|REFLEC BEAT plus|2|5|8|-}} | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | }} | ||
{{stub}} | |||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
[[Category: | [[Category:DanceEvolution Songs]] | ||
[[Category: | [[Category:DanceEvolution CS Exclusives]] | ||
[[Category: | [[Category:pop'n music Songs]] | ||
[[Category:pop'n music CS Songs]] | |||
[[Category:pop'n music BEMANI Songs]] | |||
[[Category:REFLEC BEAT Songs]] | [[Category:REFLEC BEAT Songs]] | ||
[[Category:REFLEC BEAT | [[Category:REFLEC BEAT Cut Songs]] | ||
[[Category:REFLEC BEAT plus Songs]] |
Latest revision as of 03:19, 20 September 2024
Pharaoh★Love
Song Information
Japanese Version
Artist: Des-ROW ft.中島愛
Composition/Arrangement/Lyrics: Des-ROW
Vocals: Megumi Nakajima
BPM: 124
Length: 2:05
pop'n music Genre: NEVER DEAD (ネバーデッド)
pop'n music Character: ERIKA [17-2P]
First Music Game Appearance: REFLEC BEAT limelight
Other Music Game Appearances:
- pop'n music portable 2
- pop'n music 解明リドルズ
- REFLEC BEAT plus MUSIC PACK 19
English Version
Artist: Des-ROW
Composition/Arrangement: Des-ROW
Lyrics: Des-ROW, Thomas Nagano
Vocals: Brittney Snyder
Production: Chuck E. Myers
Engineering: Jake Bowen
BPM: 124
Length: 2:00
First Music Game Appearance: BOOM BOOM DANCE / Rhythm Party Song Pack 02
Other Music Game Appearances: None.
Lyrics
Game Size
Japanese version
絶え間なく流れている この刹那の中 わたしの愛は時を越える 忘れかけていたあの感覚が 今 身体の真によみがえってくる あなたの心とつながっていたい いのちが尽きるまで 時間を止めて 想いをとどめれば、 ふたたび出会う once again again I know you are returning. and fighting, for our love returning to my arms. so hold me tight. 私の愛しい大切な人 そのやさしさに触れられるなら
Romaji
taema naku nagarete iru kono setsuna no naka watashi no ai wa toki wo koeru wasurekakete ita ano kankaku ga ima karada no shin ni yomigaette kuru anata no kokoro to tsunagatte itai inochi ga tsukiru made jikanwotomete omoi wo todomereba, futatabi deau once again again I know you are returning. and fighting, for our love returning to my arms. so hold me tight. watashi no itoshii taisetsuna hito sono yasashisa ni fure rarerunara
English version
This love will overcome Time that keeps moving Sensations, I left comes straight back to me Time keeps moving Love surpasses time Sensations, I left comes straight back to me If love can be cheated Keep it still and hold it in your mind Before my time ends in this life If time can be cheated Keep it still and hold it in its place So I can see my pharaoh once again again I know you are returning. and fighting, for our love returning to my arms. so hold me tight. I can't imagine that I won't feel your tender touch You are the one who left me alone and mesmerized
Long Version
Japanese version
絶え間なく流れている この刹那の中 わたしの愛は時を越える 忘れかけていたあの感覚が 今 身体の真によみがえってくる あなたの心とつながっていたい いのちが尽きるまで 時間を止めて 想いをとどめれば、 ふたたび出会う once again again I know you are returning. and fighting, for our love returning to my arms. so hold me tight. 私の愛しい大切な人 そのやさしさに触れられるなら 切れ目なく移り行く 新しい物語でも この愛は変わらない 置き去りにして生きた あの時の想いは 私に戻ってくるから この愛をもう一度あなたのもとへ 届けられるなら 必ずあなたの力になれるから この命が尽きるまで again I know you are returning. and fighting, for our love returning to my arms. so hold me tight. 私が愛した大切な人 そのぬくもりに触れられるなら |
Romaji
taema naku nagarete iru kono setsuna no naka watashi no ai wa toki wo koeru wasurekakete ita ano kankaku ga ima karada no shin ni yomigaette kuru anata no kokoro to tsunagatte itai inochi ga tsukiru made jikanwotomete omoi wo todomereba, futatabi deau once again again I know you are returning. and fighting, for our love returning to my arms. so hold me tight. watashi no itoshii taisetsuna hito sono yasashisa ni fure rarerunara kireme naku utsuriyuku atarashii monogatari demo kono ai wa kawaranai okizari ni shite ikita ano toki no omoi wa watashi ni modotte kuru kara kono ai wo mouichido anata no moto e todoke rarerunara kanarazu anata no chikara ni narerukara kono inochi ga tsukiru made again I know you are returning. and fighting, for our love returning to my arms. so hold me tight. watashi ga aishita taisetsuna hito sono nukumori ni fure rarerunara |
English version
This love will overcome Time that keeps moving Sensations, I left comes straight back to me Time keeps moving Love surpasses time Sensations, I left comes straight back to me If love can be cheated Keep it still and hold it in your mind Before my time ends in this life If time can be cheated Keep it still and hold it in its place So I can see my pharaoh once again again I know you are returning. and fighting, for our love returning to my arms. so hold me tight. I can't imagine that I won't feel your tender touch You are the one who left me alone and mesmerized This love will overflow From scenes I remember Sensations, I left comes straight back to me Stories keeps on changing Love surpasses time It's a wish that I left comes straight back to me If there was another chance Keep it still and hold it in its place Before my time ends in this life If my voice can be reached Keep it still and hold it in its place So I can help you fight them once again again I know you are returning. and fighting, for our love returning to my arms. so hold me tight. I can't imagine that I won't feel your tender touch You are my pharaoh who has saved me endless times |
Song Connections / Remixes
- During the credits of NeverDead, the full version of Pharaoh★Love plays, before transitioning into Never Dead, the main theme song performed by Megadeth.
- An English version of Pharaoh★Love can also be found in NeverDead, if the player has the language set to English.
- A short version of Pharaoh★Love's English version, titled Pharaoh ★ Love and credited to just Des-ROW, can be found in BOOM BOOM DANCE / Rhythm Party as downloadable content.
- An English version of Pharaoh★Love can also be found in NeverDead, if the player has the language set to English.
- An English demo, performed by Megumi Nakajima, and an instrumental version of Pharaoh★Love can be found within the NeverDead data.
- A remastered version of Pharaoh★Love credited to ニキ・サマーフィールド, can be found on Megumi Nakajima's album, キャラクターソング・コレクション「FULL OF LOVE!!」.
Trivia
- Pharaoh★Love is the ending theme of the PlayStation 3 and Xbox 360 game NeverDead.
- Pharaoh★Love is also used as a character song for Nikki Summerfield in the game.
- Pharaoh★Love was added to REFLEC BEAT limelight to promote the release of KONAMI's NeverDead game.
- Pharaoh★Love is the only new CS song in pop'n music portable 2 that's a DLC exclusive.
- Pharaoh★Love is the first song from the REFLEC BEAT series to crossover into pop'n music. However, the first REFLEC BEAT original song to crossover to pop'n music is 透明なエモーション in pop'n music 20 fantasia.
- With the addition of Pharaoh★Love to pop'n music 解明リドルズ, pop'n music portable 2 is the first pop'n music game since pop'n music 2 CS to have all of its CS original songs in the arcade version of pop'n music.
- Upon its release, Pharaoh★Love retained its background in the arcade pop'n music titles, making it the first CS song to do so since pop'n music éclale.
- Pharaoh★Love's charts received Highlight Zones in pop'n music 解明リドルズ.
- Besides adding Highlight Zones, its EASY chart is exactly the same as its old 5-Buttons chart.
- Pharaoh★Love received a Battle NORMAL chart in pop'n music 解明リドルズ.
- Pharaoh★Love was removed from the pop'n music 解明リドルズ folder in pop'n music UniLab.
Music Comment
This song is the ending theme of the NeverDead game. Nakajima's lovely voice!
Song Production Information
None.
Character Information
None.
Difficulty & Notecounts
DanceEvolution difficulty rated from 1 to 5.
pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards.
REFLEC BEAT to groovin'!! Upper difficulty rated from 1 to 10+, and from 1 to 13 in VOLZZA/VOLZZA 2. (Ratings and notecounts obtained from BEMANIWiki 2nd and pop'n music FEVER♪+.)
DanceEvolution
Game | Level | |||
---|---|---|---|---|
Light | Standard | Extreme | Master | |
Notecounts | 79 | ? | ? | ? |
BOOM BOOM DANCE / Rhythm Party DLC | 3 |
pop'n music
Game | Normal Mode | Battle Mode | PSP Exclusive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5-Buttons | NORMAL | HYPER | EX | NORMAL | HYPER | 5B HYPER | 7-Buttons | 7B HYPER | |
Notecounts | 199 | 353 | 608 | 922 | 351 | - | 412 | 339 | 587 |
pop'n music portable 2 DLC | 8 | 13 | 25 | 33 | - | - | 11 | 14 | 22 |
pop'n music 解明リドルズ | ↓12 | ↑26 | ↑35 | ↑42 | 20 | - | - | - | - |
pop'n music Unilab→Present | 12 | 26 | 35 | ↓41 | 20 | - | - | - | - |
REFLEC BEAT
Game | Level | |||
---|---|---|---|---|
Basic | Medium | Hard | Special | |
Notecounts | 101 | 222 | 356 | - |
REFLEC BEAT limelight→VOLZZA 2 | 2 | 5 | 8 | - |
REFLEC BEAT plus | 2 | 5 | 8 | - |
- This article is a stub. You can help complete this page by filling in missing information and/or by correcting any errors.