Oosanbashi: Difference between revisions

From RemyWiki
Jump to navigation Jump to search
m (reverting time)
No edit summary
 
(45 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 2: Line 2:


== Song Information ==
== Song Information ==
 
Artist: [[Ucchies|ウッチーズ]]<br>
Artist: ウッチーズ ([[Tomoyuki_Uchida|Mr.T]] & [[Hiroyuki_Uchida|Hiro]])<br>
Composition/Arrangement: [[Tomoyuki Uchida]]<br>
Lyrics/Vocals: [[Hiroyuki Uchida]]<br>
BPM: 84-168<br>
BPM: 84-168<br>
Genre: Japan<br>
VJ: [[F-FLY]]<br>
First Appeared On: [[AC RED]]<br>
Length: 1:57<br>
Length: 1:57<br>
Genre: JAPAN<br>
Movie: [[Hotaru Matsuzaki|F-FLY]]<br>
First Music Game Appearance: [[AC IIDX RED|beatmania IIDX 11 IIDX RED]]<br>
Other Music Game Appearances: None.


== Lyrics ==
== Lyrics ==
=== Game Size ===
==== Japanese ====
<pre>風に吹かれて 波打つ水の
潮の薫りに 包まれる
空に浮かぶ 雲流るるは
揺られて進むか 海の端
風に吹かれて 流れる髪の
甘い薫りに 包まれる
心浮かぶ 時流るるは
ふたり運ぶか 大桟橋</pre>


Lyrics are for the long version.  The second verse isn't present in the game cut.
==== Romaji ====
<pre>kaze ni fukarete namiutsu mizu no
shio no kaori ni tsutsumareru
sora ni ukabu kumo nagaruru wa
yurarete susumu ka umi no hashi


=== Japanese ===
kaze ni fukarete nagareru kami no
amai kaori ni tsutsumareru
kokoro ukabu toki nagaruru wa
futari hakobu ka Oosanbashi</pre>


<pre>
=== Long Version ===
風に吹かれて 波打つ水の
==== Japanese ====
{{hide text|<pre>風に吹かれて 波打つ水の
潮の薫りに 包まれる
潮の薫りに 包まれる
空に浮かぶ 雲流るるは
空に浮かぶ 雲流るるは
Line 24: Line 45:
君が見上げる 空に咲く花
君が見上げる 空に咲く花
遥か彼方に 消えねども
遥か彼方に 消えねども
君が見せる 優美な芙顔
君が見せる 優美な笑顔
心にいつまでも 残ります
心にいつまでも 残ります


Line 30: Line 51:
甘い薫りに 包まれる
甘い薫りに 包まれる
心浮かぶ 時流るるは
心浮かぶ 時流るるは
ふたり運ぶか 大桟橋
ふたり運ぶか 大桟橋</pre>}}
</pre>


=== Transliteration ===
==== Romaji ====
{{hide text|<pre>kaze ni fukarete namiutsu mizu no
shio no kaori ni tsutsumareru
sora ni ukabu kumo nagaruru wa
yurarete susumu ka umi no hashi


<pre>
kimi ga miageru sora ni saku hana
Kaze ni fukarete namiutsu mizu no
haruka tooku ni kie ne domo
Ushio no kaori ni tsutsumareru
kimi ga miseru yuubi na egao
Sora ni ukabu kumo nagaruru wa
kokoro ni itsu made mo nokorimasu
Yurarete susumu ka umi no hashi


Kimi ga miageru sora ni saku hana
kaze ni fukarete nagareru kami no
Haruka tooku ni kie ne domo
amai kaori ni tsutsumareru
Kimi ga miseru yuubi na hasu kao
kokoro ukabu toki nagaruru wa
Kokoro ni itsu made mo nokorimasu
futari hakobu ka Oosanbashi</pre>}}


Kaze ni fukarete nagareru kami no
==== English ====
Amai kaori ni tsutsumareru
{{hide text|<pre>As the wind blows over the rippling water
Kokoro ukabu toki nagareru wa
Futari hakobu ka Oosanbashi</pre>
 
=== Translation ===
 
<pre>
the wind blows over the rippling water
embraced by the scent of the tide
embraced by the scent of the tide
wavey clouds float up in the sky
wavey clouds float up in the sky
swaying and making their way, to the edge of the sea
swaying and making their way to the edge of the sea


you look up into the sky of blooming flowers
you look up into the sky of blooming flowers
Line 64: Line 80:
which never leaves my mind
which never leaves my mind


the wind blows through your flowing hair
As the wind blows through your flowing hair
embraced by a sweet smell
embraced by a sweet smell
the currents of time float through our mind
the currents of time float through our mind
carrying the two of us, to Oosanbashi
carrying the two of us to Oosanbashi</pre>}}
</pre>


== Remixes / Song Connections ==
== Song Connections / Remixes ==
* A piano arrangement of 大桟橋, titled ''大桟橋(ピアノアレンジ)'', appears in Dream Line Out's first album, [[Dream Line Out 1st Album]].
** A new recording of 大桟橋(ピアノアレンジ), titled ''大桟橋 / THE HOME TAKE'', was uploaded by Tomoyuki Uchida to his [https://www.youtube.com/watch?v=mcdZTTmRHvk YouTube channel].
* A long version of 大桟橋, titled ''大桟橋(豪華編曲)'', appears in the [[Dream Line Out - gentle melodies]] album. This version does not have the speedup present in the game version.
* A shamisen arrangement of 大桟橋, titled [[Oosanbashi(iroha chou)|大桟橋(伊呂波調)]], appears in [[CS pnm 12|pop'n music 12 いろは CS]].
* An a cappella version of 大桟橋, titled ''大桟橋(ザ・アカペラ)'', appears in Dream Line Out's ''ランナー / with you'' maxi-single.
* A remastered, extended version of 大桟橋, titled ''大桟橋【2020 Re:build】'', was also uploaded by Tomoyuki Uchida to his [https://www.youtube.com/watch?v=VKsl4G4lsMs YouTube channel].


大桟橋(ピアノアレンジ)- Dream Line Out 1st Album (piano arrangement)<br>
== Trivia ==
大桟橋(豪華編曲)- Dream Line Out gentle melodies<br>
* Oosanbashi (大桟橋) is a large pier in Yokohama, Japan. The video for 大桟橋 was filmed there as well.
* 大桟橋's video is the first part of the GLOBAL TRAVEL series, representing Japan. The GLOBAL TRAVEL series also includes [[Move Me]], [[Les filles balancent]], and [[Close my Eyes for Me]].
* 大桟橋 was absent from the [[AC EMPRESS|beatmania IIDX 16 EMPRESS]] location tests. However, it reappeared in the final release.


(Note: the first arrangement is piano & vocals, and the second is a long version of the song in IIDX, without the speedup.)
== Song Production Information ==
=== TOMOYUKI ===
I felt more motivated to work this time. This is an original song, and its theme is Japan.<br>
And yet it feels IIDX-like. It's somehow difficult.<br>
As a result, the lyrics brought out the melody, which was immediately completed after they were conceived.<br>
Hiroyuki wrote them afterwards, but it isn't full-size due to time constraints, so we prepared an exclusive arrangement for IIDX.<br>
So the game's notecharts should also be interesting~.


== Trivia ==
TOMOYUKI
 
=== HIROYUKI ===
One day, I was asked to write the lyrics of a song under the JAPAN genre. Even saying "Japan" in one word, I thought this theme was too big, so I decided on "Oosanbashi" early on.<br>
At that time, I strolled around Yamashita Park and just learned about the new Oosanbashi. The view from Oosanbashi is the greatest, and you can view everything which symbolizes Yokohama. However, I noticed that Yokohama uses many Western words.<br>
Landmark Tower, Bay Bridge, Marine Tower, etc.<br>
Well, that's also a Japanese thing, but anyways, they didn't use katakana or show any names. That's why it was a bit difficult....<br>
I went to Oosanbashi many times, and stayed there for many hours.<br>
I finally completed the lyrics and lovely melody while feeling inspired.<br>
This is actually a short version of Oosanbashi.<br>
It includes numbers 1 and 3, with number 2 edited out.<br>
We hope to release the full version someday.<br>
Also, the video which plays during the gameplay, was actually filmed at Oosanbashi. It was very embarrassing while filming, but I never thought I'd sing this song in Oosanbashi, so it was quite enjoyable.<br>
I was impressed with the completed version, which looked like a promotional video.<br>
I'm grateful to [[Gyo Eguchi|VJ GYO]] and F-FLY for filming and editing it.
 
HIROYUKI
 
== Video Production Information ==
=== F-FLY ===
I'm really thankful for your response to my difficult "Japan" theme, just as I imagined. It's very Japan-like. The song & lyrics are beautiful and perfect.
 
Why am I obsessed with Japan? I like "Kokin Wakashu" and songs with lyrics about seasons and scenery (I'm not familiar with them at all), but why not make a modern-styled song for it? And that's how I came up with it.<br>
Instead of a typical love song, I wanted a Japanese song about Japan's unique four seasons and beautiful scenery. Like "staring at the goodness of Japan".
 
Therefore, by showing Japanese typography in the video, I wanted you to see not just the beauty of Japanese sounds, but also the way it's beautifully written in "hiragana" and "kanji".<br>
Also, I aimed to create this video with a summer atmosphere feeling.
 
I was personally satisfied by the music and visuals!<br>
By all means, I'd love to do it again, but what do you think?<br>
Next time, I'd like to do a song about Kyoto written in a waka style.
 
== Difficulty & Notecounts ==
beatmania IIDX difficulty rated 1 to 8+ in IIDX RED, and from 1 to 12 from HAPPY SKY onwards.


* "Oosanbashi" is a large pier in Yokohama, Japan.  The video for the song was filmed there as well.
{{IIDX Chart Header|
* This is the first song in the GLOBAL TRAVEL video series, which includes [[Les filles balancent]], [[Move Me]], and [[Close my Eyes for Me]].
{{IIDX Chart Notecounts|150|247|574|937|-|247|574|-|-}}
{{IIDX Chart|beatmania IIDX 11 IIDX RED|-|3|6|N/A|-|3|6|-|-}}
{{IIDX Chart|beatmania IIDX 12 HAPPY SKY&rarr;Present|-|3|6|9|-|3|6|-|-}}
{{IIDX Chart|beatmania IIDX 11 IIDX RED CS|'''1'''|3|6|8|-|3|6|-|-}}
}}


[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]
[[Category:IIDX Songs]]
[[Category:beatmania IIDX Songs]]
[[Category:beatmania IIDX Songs with Unique Videos]]
[[Category:beatmania IIDX Songs Never Removed‎]]

Latest revision as of 19:39, 20 August 2024

大桟橋

Song Information

Artist: ウッチーズ
Composition/Arrangement: Tomoyuki Uchida
Lyrics/Vocals: Hiroyuki Uchida
BPM: 84-168
Length: 1:57
Genre: JAPAN
Movie: F-FLY
First Music Game Appearance: beatmania IIDX 11 IIDX RED
Other Music Game Appearances: None.

Lyrics

Game Size

Japanese

風に吹かれて 波打つ水の
潮の薫りに 包まれる
空に浮かぶ 雲流るるは
揺られて進むか 海の端

風に吹かれて 流れる髪の
甘い薫りに 包まれる
心浮かぶ 時流るるは
ふたり運ぶか 大桟橋

Romaji

kaze ni fukarete namiutsu mizu no
shio no kaori ni tsutsumareru
sora ni ukabu kumo nagaruru wa
yurarete susumu ka umi no hashi

kaze ni fukarete nagareru kami no
amai kaori ni tsutsumareru
kokoro ukabu toki nagaruru wa
futari hakobu ka Oosanbashi

Long Version

Japanese


風に吹かれて 波打つ水の
潮の薫りに 包まれる
空に浮かぶ 雲流るるは
揺られて進むか 海の端

君が見上げる 空に咲く花
遥か彼方に 消えねども
君が見せる 優美な笑顔
心にいつまでも 残ります

風に吹かれて 流れる髪の
甘い薫りに 包まれる
心浮かぶ 時流るるは
ふたり運ぶか 大桟橋

Romaji


kaze ni fukarete namiutsu mizu no
shio no kaori ni tsutsumareru
sora ni ukabu kumo nagaruru wa
yurarete susumu ka umi no hashi

kimi ga miageru sora ni saku hana
haruka tooku ni kie ne domo
kimi ga miseru yuubi na egao
kokoro ni itsu made mo nokorimasu

kaze ni fukarete nagareru kami no
amai kaori ni tsutsumareru
kokoro ukabu toki nagaruru wa
futari hakobu ka Oosanbashi

English


As the wind blows over the rippling water
embraced by the scent of the tide
wavey clouds float up in the sky
swaying and making their way to the edge of the sea

you look up into the sky of blooming flowers
that dissappear to the other side in sleep
you show me your graceful smile
which never leaves my mind

As the wind blows through your flowing hair
embraced by a sweet smell
the currents of time float through our mind
carrying the two of us to Oosanbashi

Song Connections / Remixes

  • A piano arrangement of 大桟橋, titled 大桟橋(ピアノアレンジ), appears in Dream Line Out's first album, Dream Line Out 1st Album.
    • A new recording of 大桟橋(ピアノアレンジ), titled 大桟橋 / THE HOME TAKE, was uploaded by Tomoyuki Uchida to his YouTube channel.
  • A long version of 大桟橋, titled 大桟橋(豪華編曲), appears in the Dream Line Out - gentle melodies album. This version does not have the speedup present in the game version.
  • A shamisen arrangement of 大桟橋, titled 大桟橋(伊呂波調), appears in pop'n music 12 いろは CS.
  • An a cappella version of 大桟橋, titled 大桟橋(ザ・アカペラ), appears in Dream Line Out's ランナー / with you maxi-single.
  • A remastered, extended version of 大桟橋, titled 大桟橋【2020 Re:build】, was also uploaded by Tomoyuki Uchida to his YouTube channel.

Trivia

  • Oosanbashi (大桟橋) is a large pier in Yokohama, Japan. The video for 大桟橋 was filmed there as well.
  • 大桟橋's video is the first part of the GLOBAL TRAVEL series, representing Japan. The GLOBAL TRAVEL series also includes Move Me, Les filles balancent, and Close my Eyes for Me.
  • 大桟橋 was absent from the beatmania IIDX 16 EMPRESS location tests. However, it reappeared in the final release.

Song Production Information

TOMOYUKI

I felt more motivated to work this time. This is an original song, and its theme is Japan.
And yet it feels IIDX-like. It's somehow difficult.
As a result, the lyrics brought out the melody, which was immediately completed after they were conceived.
Hiroyuki wrote them afterwards, but it isn't full-size due to time constraints, so we prepared an exclusive arrangement for IIDX.
So the game's notecharts should also be interesting~.

TOMOYUKI

HIROYUKI

One day, I was asked to write the lyrics of a song under the JAPAN genre. Even saying "Japan" in one word, I thought this theme was too big, so I decided on "Oosanbashi" early on.
At that time, I strolled around Yamashita Park and just learned about the new Oosanbashi. The view from Oosanbashi is the greatest, and you can view everything which symbolizes Yokohama. However, I noticed that Yokohama uses many Western words.
Landmark Tower, Bay Bridge, Marine Tower, etc.
Well, that's also a Japanese thing, but anyways, they didn't use katakana or show any names. That's why it was a bit difficult....
I went to Oosanbashi many times, and stayed there for many hours.
I finally completed the lyrics and lovely melody while feeling inspired.
This is actually a short version of Oosanbashi.
It includes numbers 1 and 3, with number 2 edited out.
We hope to release the full version someday.
Also, the video which plays during the gameplay, was actually filmed at Oosanbashi. It was very embarrassing while filming, but I never thought I'd sing this song in Oosanbashi, so it was quite enjoyable.
I was impressed with the completed version, which looked like a promotional video.
I'm grateful to VJ GYO and F-FLY for filming and editing it.

HIROYUKI

Video Production Information

F-FLY

I'm really thankful for your response to my difficult "Japan" theme, just as I imagined. It's very Japan-like. The song & lyrics are beautiful and perfect.

Why am I obsessed with Japan? I like "Kokin Wakashu" and songs with lyrics about seasons and scenery (I'm not familiar with them at all), but why not make a modern-styled song for it? And that's how I came up with it.
Instead of a typical love song, I wanted a Japanese song about Japan's unique four seasons and beautiful scenery. Like "staring at the goodness of Japan".

Therefore, by showing Japanese typography in the video, I wanted you to see not just the beauty of Japanese sounds, but also the way it's beautifully written in "hiragana" and "kanji".
Also, I aimed to create this video with a summer atmosphere feeling.

I was personally satisfied by the music and visuals!
By all means, I'd love to do it again, but what do you think?
Next time, I'd like to do a song about Kyoto written in a waka style.

Difficulty & Notecounts

beatmania IIDX difficulty rated 1 to 8+ in IIDX RED, and from 1 to 12 from HAPPY SKY onwards.

Game SP Difficulty DP Difficulty
BEGINNER NORMAL HYPER ANOTHER LEGGENDARIA NORMAL HYPER ANOTHER LEGGENDARIA
Notecounts 150 247 574 937 - 247 574 - -
beatmania IIDX 11 IIDX RED - 3 6 N/A - 3 6 - -
beatmania IIDX 12 HAPPY SKY→Present - 3 6 9 - 3 6 - -
beatmania IIDX 11 IIDX RED CS 1 3 6 8 - 3 6 - -