I REALLY WANT TO HURT YOU: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(This is literally the most iconic Pop'n song. Why hasn't it been translated yet?)
Line 44: Line 44:
saa perfect bokura wa kanpeki na no sa
saa perfect bokura wa kanpeki na no sa
itsuka wa sekaijuu no hito he chikau no sa hontou sa</pre>
itsuka wa sekaijuu no hito he chikau no sa hontou sa</pre>
==== English ====
<pre>Perfect, for we are perfect
Someday, I swear, I'll show the people of the world this
Perfect, for we're all made the same
All from a tame sound
At dusk, before beatmania,
We run, speeding up
And I only escaped once
So perfect, for we are perfect
Someday, I swear, I'll show the people of the world this - truly!</pre>


=== Long Version ===
=== Long Version ===
Line 78: Line 91:
perfect 僕らは 完璧なのさ
perfect 僕らは 完璧なのさ
いつかは世界中の人へ誓うのさ 本当さ</pre>}}
いつかは世界中の人へ誓うのさ 本当さ</pre>}}
==== English ====
{{hide text|<pre>Perfect, for we are perfect
Someday, I swear, I'll show the people of the world this
Perfect, for we're all made the same
All from a tame sound
At dusk, before beatmania,
We run, speeding up
And I only escaped once
So perfect, for we are perfect
Someday, I swear, I'll show the people of the world this
Perfect, for we're all made the same
All from a tame sound
Perfect, we'll be perfect anytime
With a sudden laugh, I began to turn the camera
Perfect, our strategy was perfect
And we pledge this to you all!
In the glow of pop'n music,
We strived to beat our record
And I flew
So perfect, we're all made the same
All from a tame sound
Perfect, for we are perfect
Someday, I swear, I'll show the people of the world this - truly!</pre>}}


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==