Feeling of love: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
(New English translation for Song Production Information (original Japanese source: beatmania III official website))
No edit summary
Line 67: Line 67:


== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
I placed particular emphasis on making the chords and melodies in this track linger in your ears. It's aimed at Japanese people (laughter).
I placed particular emphasis on making the chords and melodies in this track linger in your ears. It's aimed at Japanese people (laughter).<br>
I wanted to stand out in some way with this song, as I'm always centering my work around sound programming, so I used a lot of chords that Japanese people would favor, really piling on the flattery. I like it too, after all.
I wanted to stand out in some way with this song, as I'm always centering my work around sound programming, so I used a lot of chords that Japanese people would favor, really piling on the flattery. I like it too, after all.<br>
In the game, the part in the last half determines whether you pass or fail. When you think of it as "drums + piano backing," this difficult part becomes actually quite simple.
In the game, the part in the last half determines whether you pass or fail. When you think of it as "drums + piano backing," this difficult part becomes actually quite simple.<br>
Naturally, I cleared it on my first try. What else would you expect?
Naturally, I cleared it on my first try. What else would you expect?