Spring Pain: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
("Anthropomorphization" is the wrong word to use here - the jacket featuring two humans representing a robot and a cat-like mascot is more like personification.) |
(All the Alt songs with lyrics available are FINALLY translated! \(|[*^O^*]|)/ Still left are Kimi to Watashi no Ongaku and Sanpo no Uta's long version.) |
||
Line 86: | Line 86: | ||
itai yo...</pre> | itai yo...</pre> | ||
==== English ==== | |||
{{hide text|<pre>Your sweet breath swells up | |||
And my heart is decorated with red roses | |||
The snow, the snow, is melting | |||
And everyone's saying bye-bye | |||
In the classroom at twilight, | |||
We spent some time together | |||
Although I thought our love was thin | |||
It's not disgraceful | |||
I remember - look, with you, | |||
Maybe we playfully turned our brooms | |||
The two of us standing out in the hallway | |||
Your eyes and your grin | |||
The cherry blossoms are blooming | |||
Not here anymore | |||
People, people, of the city | |||
Don't even know our name | |||
When you're bored, | |||
You can mail me at any time | |||
It was like you were cheating | |||
Yet honestly, there's still things to be said | |||
Don't forget, yesterday with you | |||
The two of us left like we were riding horses | |||
My chest and my back are comfortable, but | |||
My heart jerked out when you gave me a squeeze | |||
It hurts...</pre>}} | |||
=== Long Version === | === Long Version === | ||
==== Japanese ==== | ==== Japanese ==== | ||
{{hide text|<pre> | {{hide text|<pre>膨らむ白い吐息 | ||
胸飾る赤い薔薇 | 胸飾る赤い薔薇 | ||
雪、雪、融けて | 雪、雪、融けて | ||
Line 143: | Line 176: | ||
ココロが思いっきりギュッっとなって | ココロが思いっきりギュッっとなって | ||
痛いよ...</pre>}} | 痛いよ...</pre>}} | ||
==== English ==== | |||
{{hide text|<pre>Your sweet breath swells up | |||
And my heart is decorated with red roses | |||
The snow, the snow, is melting | |||
And everyone's saying bye-bye | |||
In the classroom at twilight, | |||
We spent some time together | |||
Although I thought our love was thin | |||
It's not disgraceful | |||
I remember - look, with you, | |||
Maybe we playfully turned our brooms | |||
The two of us standing out in the hallway | |||
Your eyes and your grin | |||
Just so fun, | |||
Was it or was it not? | |||
Each and every time, | |||
I felt chopped and in pain | |||
Like a stranger, | |||
Summer had passed | |||
At the school pool, | |||
I was staring at the figure standing | |||
I often noticed that you | |||
Would wait in front of the school gate | |||
Trying to convey something, | |||
Like a battle of wills | |||
The cherry blossoms are blooming | |||
Not here anymore | |||
People, people, of the city | |||
Don't even know our name | |||
When you're bored, | |||
You can mail me at any time | |||
It was like you were cheating | |||
Yet honestly, there's still things to be said | |||
I wonder now what I should say | |||
Are we too close? | |||
I'm laughing awkwardly | |||
Now I want to cry to you | |||
And release the suppressed words | |||
They will reach far away | |||
Even if my voice were to collapse | |||
Don't forget, yesterday with you | |||
The two of us left like we were riding horses | |||
My chest and my back are comfortable, but | |||
My heart jerked out when you gave me a squeeze | |||
It hurts...</pre>}} | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == |