5,257
edits
Pointaken47 (talk | contribs) (→Song Production Information: Tried to fix the broken translation, but I might have lost the original message. And also, the "flat bread pressure"??) |
|||
Line 27: | Line 27: | ||
=== Marguerite du Pré === | === Marguerite du Pré === | ||
Oh ho ho ho ho ho ho ho<br> | Oh ho ho ho ho ho ho ho<br> | ||
Ah, everyone | Ah, everyone seems happy, good weather today. | ||
My name is Marguerite Du | My name is Marguerite Du Pré. People often call me Mrs White Rosebush.<br> | ||
Dear ladies and gentlemen. I hope we can be friends.<br> | |||
But, I don't know if I will appear again. Oh ho ho ho ho... | But, I don't know if I will appear again. Oh ho ho ho ho... | ||
So.. speaking | So.. speaking of Marie Antoinette. There must have been many legends about precious stones.<br> | ||
Precious stones | Precious stones that light the dazzling beauty, the history of how the tragedy happened and a curse, ah, really terrible. | ||
The so-called beautiful things too, | The so-called beautiful things too, are also a sin.... Which means, I am also a big sin to the Queen... Oh, no!<br> | ||
Even so my praise is not even a flat bread pressure will not be the oh..<br> | Even so my praise is not even a flat bread pressure will not be the oh..<br> | ||
oh ho ho ho ho ho ho... | oh ho ho ho ho ho ho... | ||
In short, this song is about the beauty and sorrow of Mary and | In short, this song is about the beauty and sorrow of Mary, and with the high style of the song, I hope you, dear ladies and gentlemen, will repeatedly play this elegant Argentine piece.<br> | ||
Gracefully, and | Gracefully, and gently dance. Well, I will not accompany yours...<br> | ||
Have a good time!! | Have a good time!! | ||
edits