DIAMOND JEALOUSY: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
Line 34: Line 34:
 貯金残高をオレがおしえた!  <おしえた!>
 貯金残高をオレがおしえた!  <おしえた!>
 貯金残高をオマエがおしえた! <おしえない!>
 貯金残高をオマエがおしえた! <おしえない!>
 貯金残高をオレがおしえた!  <おしえない!>
</pre>
Transliteration
<pre>
  Ohayou Takashima-kun, konkai no kimi no ninmu da ga,
  Rei ni yotte, kimi mo shiku wa kimi no menba- ga toraerare
  Shaberanai, shaberanai
  Hanasanai, hanasanai
  Shaberanai, shaberanai
  Hanasanai, hanasanai
  Houtou no kakidashi wa, ninmu shirei ga rokuon sareta teepu kara
  Kikoete kuru, ano yuumei na shirei naiyou wo tsugeru fureezu
  Use only in appropriate products
  This card can also be used with instruments which use
  Do not touch the terminals
  To replace the battery carefully read the instruments
  Chokin zandaka wo OMAE ga oshieta! (Oshieta!)
  Chokin zandaka wo ORE ga oshieta! (Oshieta!)
  Chokin zandaka wo OMAE ga oshieta! (Oshienai!)
  Chokin zandaka wo ORE ga oshieta! (Oshienai!)
</pre>


 貯金残高をオレがおしえた!  <おしえない!>
English translation
<pre>
  Good morning, Takashima-kun, this time the mission is yours.
  As usual, your goal is to apprehend your suspect.
 
  I won't talk, I won't talk
  I won't let you go, I won't let you go
  I won't talk, I won't talk
  I won't let you go, I won't let you go
 
  The outset's opening sentence is the orders recorded onto tape,
  You can hear it, that famous phrase that explains your orders
 
 Use only in appropriate products
 This card can also be used with instruments which use
 Do not touch the terminals
 To replace the battery carefully read the instruments
 
  You gave the bank account balance! (You told it!)
  I gave the bank account balance! (I gave it!)
  You gave the bank account balance! (I won't tell!)
  I gave the bank account balance! (You won't tell!)
</pre>
</pre>


Line 48: Line 95:
== Music Production Info ==
== Music Production Info ==


Unavailable.
As the title suggests, this is a song about "love". But I don't think anyone should feel this sort of "love". The moment a delicate heart is released, I can hear it. "Reality ... is a distant existence, far away from any other people." This is an alarm that rings through everyday existence. Feel my telepathy. Sarai rerai ...
 
== Character Info ==
 
Unavailable.


[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]

Navigation menu