Feux d'artifica: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 28: Line 28:
* Feux d'artifica might be a misspelling of "feux d'artifice", which is French for "fireworks".  
* Feux d'artifica might be a misspelling of "feux d'artifice", which is French for "fireworks".  
* Feux d'artifica was removed from the BEMANI category in [[PnM_AC_SP|pop'n music Sunny Park]].
* Feux d'artifica was removed from the BEMANI category in [[PnM_AC_SP|pop'n music Sunny Park]].
** It returned to the BEMANI category in [[PnM AC eclale|pop'n music éclale]].


== Music Comment ==
== Music Comment ==

Navigation menu