Message: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
1,018 bytes added ,  11 August 2016
Double the languages, double the fun!
No edit summary
(Double the languages, double the fun!)
Line 18: Line 18:


== Lyrics ==
== Lyrics ==
=== Japanese ===
=== Japanese / French ===
<pre>Lalala…
<pre>Lalala…
君がいないのならば C'est pas l'amour.
君がいないのならば C'est pas l'amour.
Line 93: Line 93:
Arretes de prier. Libéres tes mains.
Arretes de prier. Libéres tes mains.
C'est le miracle qu'on a achevé. </pre>
C'est le miracle qu'on a achevé. </pre>
=== English ===
{{hide text|<pre>Lalala...
For it is not you, it is not love.
I speak slowly to you,
To make you understand better
No matter how many nice dreams I have,
It leaves, yet I'm trying to
Talk to you clearly
When time stops like this, it is not love.
In the moment of a corner of the memory, I find out about your smile
Buds were asleep, and now my heart is pierced with small spines
I speak slowly to you,
To make you understand better
No matter how many nice dreams I have,
It leaves, yet I'm trying to
Talk to you clearly
If you can't tell, it is not love.
You cried and raised your voice in love,
Still, yet, beloved,
What a miracle
Despite all this pain
I continue to love you so much yet.
"I love you!"
Don't measure the beautiful things
Yes, orders to measure the hearts.
Orders to pray. Release your hands.
We are together now.
Don't measure the beautiful things.
Yes, orders to measure the hearts.
Orders to pray. Release your hands.
This is the miracle that was completed.</pre>}}


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
1,008

edits

Navigation menu