1,008
edits
No edit summary |
(it be 20, November my dudes) |
||
Line 119: | Line 119: | ||
コケコッコ~!いつかきっと飛んでみせる | コケコッコ~!いつかきっと飛んでみせる | ||
気高きニワトリなのだ</pre>}} | 気高きニワトリなのだ</pre>}} | ||
====English==== | |||
{{hide text|<pre>Morning, noon, evening, it's always the same, | |||
I peck food in a small cage, | |||
They make me grow rounder and rounder, | |||
And some day I will be eaten. | |||
For years now, | |||
I have devised a plan, | |||
There's no excuse for failure, | |||
As soon as the key opens the cage... | |||
Then, I will fly out!! | |||
Cock-a-doodle-doo! How wonderful! | |||
When morning comes, | |||
I will say this life good-bye, | |||
Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, | |||
Cock-a-doodle-doo! But wait... | |||
I forgot, | |||
I'm a chicken who can't fly. | |||
Yesterday, today, tomorrow, it's always the same, | |||
I see the sky from a small cage, | |||
Soaring higher and higher, | |||
I'll repeat my dream. | |||
When I was born, | |||
The face of my mother was unknown | |||
Even if it's just a glance, | |||
I want to see her! | |||
Now, I will fly out!! | |||
Cock-a-doodle-doo! I'll become brown, | |||
And round-roasted! | |||
I will say this life good-bye, | |||
No! No, no, no, no, I'm so sorry! | |||
Cock-a-doodle-doo! I'd end up | |||
Being pretty tasty | |||
After all, I'm just a chicken... | |||
Cock-a-doodle-doo! How wonderful! | |||
When morning comes, | |||
I will say this life good-bye, | |||
Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, | |||
Cock-a-doodle-doo! I'll become brown, | |||
And round-roasted! | |||
I will say this life good-bye, | |||
No! No, no, no, no, I'm so sorry! | |||
Cock-a-doodle-doo! But still, | |||
Spread your wings, | |||
And head to where the sun is rising, | |||
Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, | |||
Cock-a-doodle-doo! One day for sure, | |||
I will show you that I can fly, | |||
I'm a sublime chicken!</pre>}} | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == |
edits