Tsuminagara... to kanojo wa ifu: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎Song Production Information: The meaning of ツミナガラ: 罪 (sin), 詰み (to be done for) 摘み (to pluck), and 積み (to pile up)
mNo edit summary
(→‎Song Production Information: The meaning of ツミナガラ: 罪 (sin), 詰み (to be done for) 摘み (to pluck), and 積み (to pile up))
Line 103: Line 103:


== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
Untranslated.
=== Asaki ===
"What does 'tsuminagara' mean?" one might ask.<br>
I think it has about four meanings: to commit a sin, to be done for, to pluck something up, and to pile things up.<br>
To tell the truth, I don't really want to talk about the content of the song.<br>
It's just so...
 
"Unintelligible. You, don't do it in a halfhearted way, or you're going to get yourself into an unavoidable situation."<br>
I'm not too sure what to say, but since people insisted, I thought I'd might as well reveal something here.<br>
 But you know, it's not bad for you to imagine things.<br>
It's not just about the song, though. It's about the way you say it.<br>
I don't know what it is, but something that is wrapped in oblaart is very mysterious in its own way.<br>
In my mind, a story branches out in many lines of light, and finally,<br>
when the story I imagined and the story you imagined match, that is the moment when I feel pleasure.<br>
You can say it's a feeling of floating in the air. Ahahaha, ahahaha.<br>
 
 Pfft. Ah, that was interesting. This kind of writing is tiring, isn't it? Hahaha.<br>
So let's think about the four meanings. It's a different experience to play with them.<br>


== Video Production Information ==
== Video Production Information ==
432

edits

Navigation menu