Hikari eureka: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 42: Line 42:
繋いだ手と手ぎゅっとして 離さないで進めば ほら
繋いだ手と手ぎゅっとして 離さないで進めば ほら
伝えたいキモチがもっと今 あふれてくの</pre>
伝えたいキモチがもっと今 あふれてくの</pre>
==== English ====
<pre>Wherever, forever and ever.
Even if there's bound to be a stumble along the way
As long as we go side by side, it'll certainly be alright, really truly
Always stuck to each other, so of course we'd be together
Twin stars drawn together, before they know it, they run straight ahead
(Increasing relation, an unknown destination, a destiny that binds)
Find the future you imagined, dream a faint little dream
Eureka of the two, What's important might be close at hand
If you keep your hands held tight and keep going forward, just see
The feelings you want to show now glow
When I'm alone and about to break
That's when I can hear your voice, so...
Find the future you imagined, dream a clear dream
Eureka of the two, gather the scattered lights together
If you keep your hands held tight and keep going forward, just see
The feelings you want to show now go to gush out</pre>


=== Long Version ===
=== Long Version ===
4

edits

Navigation menu