Kagerou: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
29 bytes removed ,  12 June 2023
no edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
Line 63: Line 63:


==== Romaji ====
==== Romaji ====
<pre>itsu no hidarou ka, nanimokamo wakaranakute,
<pre>sou itsu no hidarou ka, nanimokamo wakaranakute,
Owari mo mienaku natte, boku wa mada koko ni ite,
owari mo mienaku natte, boku wa mada koko ni ite,
Tsumetai kara no naka, nagare ni mi o makasete,
tsumetai kara no naka, nagare ni mi wo makasete,
Dare ni mitsukaranai ni, boku wa sonotoki o matsu
dare ni mitsukaranai you ni, boku wa sonotoki wo matsu


Kasukana kioku ni yureru kokoro
kasukana kioku ni yureru kokoro
Meguru kisetsu, kawaru keshiki
meguru kisetsu, kawaru keshiki
Kimi ga kokoro tozashi tsudzukerunara
kimi ga kokoro tozashi tsuzukerunara
(You)don't know why you gotta pain tonight
(You)don't know why you gotta pain tonight


Sawagu shitai to kageru fuan
sawagu shitai to kageru fuan
Tobitatsu tame no smile, kill your fear
tobitatsu tame no smile, kill your fear
Kimi wa saisho kara shitteita
kimi wa saisho kara shitteita
Waiting so long , Ready tonight. Go!!
Waiting so long , Ready tonight. Go!!


Wakari kitta owari mitsume nayamu yoryoku aru nonaraba
wakari kitta owari mitsume nayamu yoryoku aru nonaraba
Saki o mizu ni ima o matte saite chiruhana
saki wo mizu ni ima wo matte saite chiruhana
Kekka osore mogaku hima ga aru nonaraba dōdō
kekka osore mogaku hima ga aru nonaraba doudou
Mugamuchū-ji korogete warai teku hana
mugamuchuuji korogete warai teku hana


Mae o niramu kankaku o wan paku ni randa
mae wo niramu kankaku wo wanpaku ni randa
Hiraku hazu no nai tobira o hiraku tame no ansā
hiraku hazu no nai tobira wo hiraku tame no ANSWER
Saki o kaeru tame ni ima o kesshite magenu-sama
saki wo kaeru tame ni ima wo kesshite magenu-sama
Satori kitta men tobokete maite sakebu GO
satori kitta men tobokete maite sakebu GO


Yurameku mizu no ue de kakusa reta kimi no sono hane o
yurameku mizu no ue de kakusa reta kimi no sono hane o
Hakanai shitai no naka ni kakusa reta kimi no sono chikara
hakanai shitai no naka ni kakusa reta kimi no sono chikara


Taegatai taema na-sa no En doresu no sōzō
taegatai taema nasa no ENDLESS no souzou
Fly to the end of life
Fly to the end of life
Saewataru kankaku o katsugi agete jōjō
saewataru kankaku wo katsugi agete joujou
I might be as one night ,one life
I might be as one night ,one life


Kieteiku-ryoku o furishibotte
kieteiku ryoku wo furishibotte
Kimochi o takaku mochi tsudzukete
kimochi wo takaku mochi tsuzukete
So far nagaku My life to be
So far nagaku My life to be
Kore ga de aeru saigo no shunkan</pre>
kore ga de aeru saigo no shunkan</pre>


==== English ====
==== English ====
Line 199: Line 199:


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
* A long version of カゲロウ, titled ''カゲロウ(long ver)'', can be found on Des-ROW's first album, [[D.]].
* A long version of カゲロウ can be found in Des-ROW's first album, [[D.]].
* The DanceDanceRevolution series uses a shorter version of カゲロウ.
* The DanceDanceRevolution series uses a shorter version of カゲロウ.
* A cover of カゲロウ by [[Reiji Sakurai]] was uploaded to his [https://www.youtube.com/watch?v=oDe91FK3Ov8 YouTube channel].
* A cover of カゲロウ by [[Reiji Sakurai]] was uploaded to his [https://www.youtube.com/watch?v=oDe91FK3Ov8 YouTube channel].
Line 206: Line 206:
{{Gallery}}
{{Gallery}}
* "Rinsei" (輪生) is Japanese for "nature".
* "Rinsei" (輪生) is Japanese for "nature".
* カゲロウ's songwheel genre is shown as '''リンセイ'''.
** カゲロウ's songwheel genre is shown as '''リンセイ'''.
* On the American and European releases of DanceDanceRevolution before [[AC DDR A|DanceDanceRevolution A]], カゲロウ's title and artist were changed to '''KAGEROW (Dragonfly)''' and '''Des-ROW UNITED special+r''', respectively.
* On the American and European releases of DanceDanceRevolution before [[AC DDR A|DanceDanceRevolution A]], カゲロウ's title and artist were changed to '''KAGEROW (Dragonfly)''' and '''Des-ROW UNITED special+r''', respectively.
** カゲロウ was incorrectly translated as "dragonfly" in those games, as カゲロウ is Japanese for "mayfly", and the song is sung about said insects.
** カゲロウ was incorrectly translated as "dragonfly" in those games, as カゲロウ is Japanese for "mayfly", and the song is sung about said insects.

Navigation menu