Tamayura: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
658 bytes added ,  8 October 2012
No edit summary
Line 32: Line 32:
山の端に久方の色濃い陽が出づる
山の端に久方の色濃い陽が出づる
清か
清か
</pre>
===Translation===
<pre>
On my chest remains the light crimson traces of a distant past
That very night's vivid fragrance which remained awkwardly on my lips,
All of them are now mere memories.
Time flies in vain, and hearing no news, the flower will wither away
Still no sound of a visit, another falls into the water
Such water-colored fleeting moment, why does this happen to me again and again?
Sleeping alone, my clothes are soaked in tears again.
No more words? No more conversations? My heart is far away from you
From the edge of the mountain and after its long absence,
The Sun rises up with the deep color of love.
How bright and clear...
</pre>
</pre>


13

edits

Navigation menu