353,559
edits
Angryjoe1111 (talk | contribs) m (Fixed English translations) |
No edit summary |
||
Line 84: | Line 84: | ||
I created "CaptivAte~jouka~" with the concept of "being emotional until the very end".<br> | I created "CaptivAte~jouka~" with the concept of "being emotional until the very end".<br> | ||
In contrast to the song's soft atmosphere, it was arranged with a very Chinese style, with a piano in the first half, and a synthesizer in the second half.<br> | In contrast to the song's soft atmosphere, it was arranged with a very Chinese style, with a piano in the first half, and a synthesizer in the second half.<br> | ||
Although the lyrics are "a drop of the moon, my tears, the sky are dyed red,,", I think the most important part of this song are the "feelings" which lurk behind these unrelated phrases.<br> | |||
Please look forward to listening to gradually revealed | Please look forward to listening to CaptivAte songs, which will be gradually revealed. | ||
== Video Production Information == | == Video Production Information == |