Gekkou: Difference between revisions

Fixed English translations
No edit summary
(Fixed English translations)
Line 104: Line 104:
== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
* 月光 is a remix of the classic piece ''Piano Sonata No. 14 in C-Sharp minor Op.27-2, Moonlight, I - Adagio sostenuto'' (also known as ''The Moonlight Sonata'') by Ludwig von Beethoven.
* 月光 is a remix of the classic piece ''Piano Sonata No. 14 in C-Sharp minor Op.27-2, Moonlight, I - Adagio sostenuto'' (also known as ''The Moonlight Sonata'') by Ludwig von Beethoven.
* The [[beatmania IIDX 12 HAPPY SKY ORIGINAL SOUNDTRACK]] album version of 月光 features an extended ending not heard in the game version.
* The [[beatmania IIDX 12 HAPPY SKY ORIGINAL SOUNDTRACK]] album version of 月光 features an extended ending not included in the game version.
* An extended version of 月光, titled ''月光(ver0.99)'' and credited to Tatsh feat. JunkoHirata, appears on the ''BEMANIトップランカー決定戦 2006 Sound Tracks''.
* An extended version of 月光, titled ''月光(ver0.99)'' and credited to Tatsh feat. JunkoHirata, appears on the ''BEMANIトップランカー決定戦 2006 Sound Tracks''.
* A long version of 月光 appears on Kanako Hoshino's first album, [[EIGHT ELEMENTS OF THE STAR]].
* A long version of 月光 appears on Kanako Hoshino's first album, [[EIGHT ELEMENTS OF THE STAR]].
Line 128: Line 128:


== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
=== TATSH ===
=== Tatsh ===
I had to think of what to do during the interlude.<br>
I wondered about what to do with the interlude, so I tried to incorporate a classical song in it.<br>
I wanted to know how I could incorporate the classical song into the music.<br>
At that time, I linked "a broken heart fading in the moonlight" with "Beethoven's Moonlight Sonata", which became the title.<br>
I was finally able to link "Beethoven's Moonlight" with the feelings of heartbreak fading away in the light of the moon.<br>
And it's a hidden song which appears in FREE MODE at locations, so doesn't it appear and disappear like the moon?
And now this hidden track is able to be played on standard and free mode.<br>
It's like glancing at the moon.


=== Kanako Hoshino ===
=== Kanako Hoshino ===
Tatsh wrote to me saying he wanted to write a Eurobeat song for me.<br>
Tatsh wrote this sorrowful Eurobeat song, but Hoshino hasn't sung a sorrowful song yet, so I wanted to sing this song very much, although it was difficult for me express. When I used an accent and sang with too much emotion during the recording, Tatsh instructed me to "try and smoothly sing it", and I sounded more mature and not childish, so I think my voice suited "Gekkou" better by doing this.<br>
Now I'm not a fan of sad songs, which I cannot describe why, but it's hard for me to sing them.<br>
I slightly changed how I sing before then, so it was quite difficult for me, but I saw some growth in this song. I was also able to appear in this song's movie, as they took and connected 360 degree individual photos of me in a tram, which isn't like flipping through manga, and I can't properly describe it, but it became quite cool!!! After that, they used handmade props to show an illusionary moonlight, and you can see Tokyo Tower in the background, which is worth seeing \ (~ o ~) /<br>
I sing songs.  Sometimes, I put too much emotion into a song, and get carried away.<br>
This song and video is great, and it kills two birds with one stone. Don't miss it☆
Tatsh told me to not sing with so much emotion, and instructed me to sing with a more adult tone.<br>
I think he wanted my voice to be like moonlight.<br>
I struggled a lot with this song and received a lot of help, but I think it was a great learning experience.<br>
For this song, I was also filmed for the movie, riding on a tram and being circled 360 degrees by the camera, but not moving at all.<br>
I thought that was really cool!<br>
Then, using props, in order to emphasize the moonlight, I was filmed near the Tokyo Tower, which was really impressive  \ (~ o ~) /<br>
This was a good song, and I got to kill two birds with one stone! Don't miss this ☆


== Video Production Information ==
== Video Production Information ==
=== matsushita ===
=== matsushita ===
Sorry to bother you again. I'm matsushita from Tokyo Syokudo works.<br>
Sorry to bother you again. My name is matsushita from TOKYO SYOKUDO.<br>
[[Goli Matsumoto|GOLI]] one day called me and asked if I could direct a movie featuring Kanako Hoshino. It was an honor I could not refuse from a master.
I'm graciously honored to suddenly be ordered by [[Goli Matsumoto|GOLI]] to direct a live-action Kanako Hoshino video.


Shooting: "Take up your positions!"<br>
This video was "difficult 'to' film".<br>
Many... difficulties came up.<br>
... I won't say much.<br>
With us standing alone filming at 8 PM on Christmas Eve with a tripod in the middle of a metropolitan area, we looked like a celebrity couple or a pair of suspicious people.<br>
A suspicious person was standing alone with a tripod somewhere in Tokyo on Christmas Eve at 8:00 p.m., which was crowded with couples and female celebrities.<br>
For the recorded part at the parking lot, it took five hours of filming on the first of the month in order for the moon to climb up to the right position, up until the dawn, with the chill in the air, to get the one scene right. We also were followed by groups of male fans and police while traveling.<br>
While I was filming a demo video of the moon rising at a fixed position in a car park on a certain month at 5:00 a.m., some patrolling policemen cheered me on.<br>
Even with the latest filming technology, it seemed a waste to condense a month's worth of filming into a five minute montage and prepare a storyboard for further editing of the film.<br>
A month's worth of filming applications and prepared storyboards became wasted in less than 5 minutes due to various circumstances.<br>
But now, I have good memories of the shoot.
But, they became good memories now.


Hoshino was very impressive, even though the shoot was hard on her, her mouth, and vocal cords.<br>
This time, I'm impressed that the lead Hoshino didn't mind lip syncing during filming, and tried very hard to sing with all her heart in "every take".<br>
I remember her saying "I've sung the song so many times now."<br>
I told her "you don't need to sing, since you'll be singing many times", but she replied "it feels better when I sing", which made me cry.<br>
I responded "I want to feel your emotions!" with tears in my eyes.<br>
I felt her professionalism. I'm going to learn from Hoshino.<br>
She was very professional throughout and was a quick learner.<br>
Thanks to their support, I created a full-size video from the large amount of materials gathered.<br>
The substantial amount of work she did helped to make the filming easier for me.<br>
I've provided a condensed version of Hoshino's adult charm here.<br>
This definitely will increase her popularity.<br>
We unexpectedly reserved a certain floor in Tokyo for 5 nights, and a 2 round-trip on the Tokyo tram for filming.<br>
We also filmed on the Tokyo 5 train, taking two round trips in order to get the shot right.<br>
GOLI and [[Gyo Eguchi|VJ GYO]] were very helpful during the filming.
GOLI helped me a lot with the filming, and I also received assistance from [[Gyo Eguchi|VJ GYO]].


In addition, VJ GYO helped for filming for four hours for one of the scenes.<br>
Also, it seems you can see examples of other songs where VJ GYO and I filmed while walking with a spinning camera in the front row at secret LIVE 2 for around 4 hours. Please try to find them.
Some of the scenes that he filmed also are in parts of two other song movies. Please look for them.


One other note, while we were looking at the colored lights of Shibuya, Hoshino bought a copy of Don Quixote.
The colored lights that illuminated Hoshino were bought at Don Quijote in Shibuya.


== Difficulty & Notecounts ==
== Difficulty & Notecounts ==
1,150

edits