Nijiiro: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Fixed grammar
(Fixed grammar)
Line 69: Line 69:
== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
* The DanceDanceRevolution series uses a shorter version of 虹色, mostly removing the intro.
* The DanceDanceRevolution series uses a shorter version of 虹色, mostly removing the intro.
** However, the uncut pop'n music version is used instead of the DanceDanceRevolution cut on the American iTunes release of the ''DanceDanceRevolution SuperNOVA2 Original Soundtrack''.
** However, the uncut pop'n music version is used instead of the DanceDanceRevolution cut in the American iTunes release of the ''DanceDanceRevolution SuperNOVA2 Original Soundtrack''.
* A Chinese cover of 虹色, with the same title but credited to DJ YOSHITAKA feat 罗斓, can be found in DanceDanceRevolution X2.
* A Chinese cover of 虹色, with the same title but credited to DJ YOSHITAKA feat 罗斓, appears in DanceDanceRevolution X2.
** The DanceDanceRevolution version of the Chinese cover of 虹色 is also based on the shorter DanceDanceRevolution cut, mostly removing the intro.
** The DanceDanceRevolution version of the Chinese cover of 虹色 is also based on the shorter DanceDanceRevolution cut, mostly removing the intro.


Line 96: Line 96:


== Music Comment ==
== Music Comment ==
This high-tension lovely sound will make you fall in love! This song gives you "energy" and "courage"♪
This high tension, lovely sound will already make you fall in love! This song gives you "energy" and "courage"♪


== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
Line 103: Line 103:
This song is a crossover from pop'n music 13 Carnival.<br>
This song is a crossover from pop'n music 13 Carnival.<br>
It's a song from around one year ago, and somehow it feels nostalgic,,,<br>
It's a song from around one year ago, and somehow it feels nostalgic,,,<br>
By the way, no one believes my "story about how this song was created" on the official pop'n website, but it's true.
By the way, no one believes my "story about how this song was created" in [https://web.archive.org/web/20150507111345fw_/http://www.konami.jp/bemani/popn/music13/m_and_c/01/01_03.htm pop'n's official website], but it's true.


It's a memorable song for me, so I may present it in a different form someday! Maybe!
It's a memorable song for me, so I might present it in a different form someday! Maybe!


=== pop'n music ===
=== pop'n music ===
Line 117: Line 117:
,,,,,,, Love trap<br>
,,,,,,, Love trap<br>
Yes♪ It's rare that I got it correct on my first try♪ Also, you get "love trap" if you translate it♪<br>
Yes♪ It's rare that I got it correct on my first try♪ Also, you get "love trap" if you translate it♪<br>
So everyone, instead of "lovely trance pop", let's say "love trap".<br>
So everyone, instead of "lovely trans pop", let's say "love trap".<br>
Well, let's say "I wanna~" in an English-sounding manner.
Well, let's say "I wanna~" in an English-sounding manner.


Line 128: Line 128:
She was there every day.
She was there every day.


I didn't say anything else, but I returned to the hospital with an indescribable feeling within me during that time, and began playing the keyboard which the doctor requested for me to not use,,,,,,,
I didn't say anything else, but I returned to the hospital with an indescribable feeling within me during that time, and began playing the keyboard which the doctor asked me not to use,,,,,,.


It's a straightforward song which aims for the sky,,, so please listen to,,,,,, "[[Catch Me]]".
It's a straightforward song which aims for the sky,,, so please listen to,,,,,, "[[Catch Me]]".
Line 136: Line 136:


== Character Information ==
== Character Information ==
Let's go!! Everyone, listen to our song, let's~ cheer up♪
Let's go~!! Everyone, listen to our song, let's~ cheer up♪


=== eimy ===
=== eimy ===
When Yoshi-kun entrusted me with "something like this", I was able to create an amazing idol girl. I don't even know what my own hair looks like. I didn't use a three-color brush.
When Yoshi-kun entrusted me with "something like this", I was able to create an amazing idol girl. I don't even know what my own hairstyle looks like. I didn't use a three-color brush.


Yoshi-kun was recovering from illness, but he sang really well ahahahaha! He was laughing. He's really amazing!<br>
Yoshi-kun was recovering from illness, but he sang really well ahahahaha! He was laughing. He's really amazing!<br>
Line 168: Line 168:
Yoshi-kun, this is a great speedy song!<br>
Yoshi-kun, this is a great speedy song!<br>
It somehow feels nice to have ○● appear over the rainbow!<br>
It somehow feels nice to have ○● appear over the rainbow!<br>
Nijiiro, by the way, why's the song title Nijiiro??
Nijiiro, by the way, why's the song title called Nijiiro??


== Difficulty & Notecounts ==
== Difficulty & Notecounts ==
1,471

edits

Navigation menu