Niwatori nanoda: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
(it be 20, November my dudes) |
||
Line 119: | Line 119: | ||
コケコッコ~!いつかきっと飛んでみせる | コケコッコ~!いつかきっと飛んでみせる | ||
気高きニワトリなのだ</pre>}} | 気高きニワトリなのだ</pre>}} | ||
====English==== | |||
{{hide text|<pre>Morning, noon, evening, it's always the same, | |||
I peck food in a small cage, | |||
They make me grow rounder and rounder, | |||
And some day I will be eaten. | |||
For years now, | |||
I have devised a plan, | |||
There's no excuse for failure, | |||
As soon as the key opens the cage... | |||
Then, I will fly out!! | |||
Cock-a-doodle-doo! How wonderful! | |||
When morning comes, | |||
I will say this life good-bye, | |||
Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, | |||
Cock-a-doodle-doo! But wait... | |||
I forgot, | |||
I'm a chicken who can't fly. | |||
Yesterday, today, tomorrow, it's always the same, | |||
I see the sky from a small cage, | |||
Soaring higher and higher, | |||
I'll repeat my dream. | |||
When I was born, | |||
The face of my mother was unknown | |||
Even if it's just a glance, | |||
I want to see her! | |||
Now, I will fly out!! | |||
Cock-a-doodle-doo! I'll become brown, | |||
And round-roasted! | |||
I will say this life good-bye, | |||
No! No, no, no, no, I'm so sorry! | |||
Cock-a-doodle-doo! I'd end up | |||
Being pretty tasty | |||
After all, I'm just a chicken... | |||
Cock-a-doodle-doo! How wonderful! | |||
When morning comes, | |||
I will say this life good-bye, | |||
Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, | |||
Cock-a-doodle-doo! I'll become brown, | |||
And round-roasted! | |||
I will say this life good-bye, | |||
No! No, no, no, no, I'm so sorry! | |||
Cock-a-doodle-doo! But still, | |||
Spread your wings, | |||
And head to where the sun is rising, | |||
Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, | |||
Cock-a-doodle-doo! One day for sure, | |||
I will show you that I can fly, | |||
I'm a sublime chicken!</pre>}} | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == |
Revision as of 18:54, 20 November 2016
ニワトリなのだ
Song Information
Artist: A.I.Units
Composition/Arrangement/Lyrics: Seiya Murai
Vocals: A.I.Units
BPM: 158
Length: 1:54
pop'n music Genre: CHICKEN HEART (チキンハート)
pop'n music Character: eccnock girl [CS13]
First Music Game Appearance: pop'n music 13 カーニバル CS
Other Music Game Appearances:
Lyrics
Game Size
Japanese
朝も昼も夜も同じ せまい部屋でエサついばみ 丸く丸く太らされ いつか食べられる ずっと前から 計画してたこの作戦 失敗は許されない 鍵が開いたら いざ!飛び出せ!! コケコッコ~!もう結構 朝が来たら この世界にオサラバ バッ!パタパタパタ羽ばたこう コケコッコ~!でもちょっと 忘れてたよ 飛べないニワトリなのだ コケコッコ~!ほらもっと つばさ広げ 太陽昇る先へ バッ!パタパタパタ羽ばたこう コケコッコ~!いつかきっと 飛んでみせる 気高きニワトリなのだ
English
Morning, noon, evening, it's always the same, I peck food in a small cage, They make me grow rounder and rounder, And some day I will be eaten. For years now, I have devised a plan, There's no excuse for failure, As soon as the key opens the cage... Then, I will fly out!! Cock-a-doodle-doo! How wonderful! When morning comes, I will say this life good-bye, Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, Cock-a-doodle-doo! But wait... I forgot, I'm a chicken who can't fly. Cock-a-doodle-doo! But still, Spread your wings, And head to where the sun is rising, Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, Cock-a-doodle-doo! One day for sure, I will show you that I can fly, I'm a sublime chicken!
Long Version
Japanese
朝も昼も夜も同じ せまい部屋でエサついばみ 丸く丸く太らされ いつか食べられる ずっと前から 計画してたこの作戦 失敗は許されない 鍵が開いたら いざ!飛び出せ!! コケコッコ~!もう結構朝が来たら この世界にオサラバ パッ!パタパタパタ羽ばたこう コケコッコ~!でもちょっと忘れてたよ 飛べないニワトリなのだ 昨日も今日も明日も同じ せまい部屋から見える空 高く高く舞い上がる 夢を繰り返す 生まれた時は すでに知らぬ母の顔 一目だけでいいんだ 逢いたいんだってば さあ!飛び出せ!! コケコッコ~!こんがりと丸焼きされ この世界とオサラバ ヤッ!ヤダヤダヤダごめんだよ コケコッコ~!でも割と美味しいかも しれないニワトリなのだ コケコッコ~!もう結構朝が来たら この世界にオサラバ パッ!パタパタパタ羽ばたこう コケコッコ~!こんがりと丸焼きされ この世界とオサラバ ヤッ!ヤダヤダヤダごめんだよ コケコッコ~!ほらもっとつばさ広げ 太陽昇る先へ パッ!パタパタパタ羽ばたこう コケコッコ~!いつかきっと飛んでみせる 気高きニワトリなのだ |
English
Morning, noon, evening, it's always the same, I peck food in a small cage, They make me grow rounder and rounder, And some day I will be eaten. For years now, I have devised a plan, There's no excuse for failure, As soon as the key opens the cage... Then, I will fly out!! Cock-a-doodle-doo! How wonderful! When morning comes, I will say this life good-bye, Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, Cock-a-doodle-doo! But wait... I forgot, I'm a chicken who can't fly. Yesterday, today, tomorrow, it's always the same, I see the sky from a small cage, Soaring higher and higher, I'll repeat my dream. When I was born, The face of my mother was unknown Even if it's just a glance, I want to see her! Now, I will fly out!! Cock-a-doodle-doo! I'll become brown, And round-roasted! I will say this life good-bye, No! No, no, no, no, I'm so sorry! Cock-a-doodle-doo! I'd end up Being pretty tasty After all, I'm just a chicken... Cock-a-doodle-doo! How wonderful! When morning comes, I will say this life good-bye, Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, Cock-a-doodle-doo! I'll become brown, And round-roasted! I will say this life good-bye, No! No, no, no, no, I'm so sorry! Cock-a-doodle-doo! But still, Spread your wings, And head to where the sun is rising, Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings, Cock-a-doodle-doo! One day for sure, I will show you that I can fly, I'm a sublime chicken! |
Song Connections / Remixes
- A long version of ニワトリなのだ appears on the 0/1 ANGEL album.
Trivia
- ニワトリなのだ is A.I.Units' first appearance in BEMANI since SCI-FI.
Music Comment
Untranslated.
Song Production Information
Untranslated.
Character Information
Untranslated.
Difficulty & Notecounts
pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards. (Ratings and notecounts obtained from Pop'n Music Fever and BEMANIWiki 2nd.)
Game | Normal Mode | Battle Mode | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
5-Buttons | NORMAL | HYPER | EX | NORMAL | HYPER | |
Notecounts | 251 | 407 | 748 | 990 | 333 | 466 |
pop'n music 13 カーニバル CS | 8 | 19 | 29 | 38 | 17 | 32 |
pop'n music 17 THE MOVIE→20 fantasia | 8 | 19 | 29 | 38 | 17 | 32 |
pop'n music Sunny Park→Present | - | 25 | 35 | 44 | 17 | 32 |