Talk:AC HEROIC VERSE: Difference between revisions

From RemyWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(All leaked songs revealed)
Line 12: Line 12:


In Korean version of Rootage, one of the last patchs have Korean language. In this case, Rootage is the 1st game fully traslated in Korean instead of this game. --[[User:VR0|VR0]] ([[User talk:VR0|talk]]) 23:33, 17 October 2019 (UTC)
In Korean version of Rootage, one of the last patchs have Korean language. In this case, Rootage is the 1st game fully traslated in Korean instead of this game. --[[User:VR0|VR0]] ([[User talk:VR0|talk]]) 23:33, 17 October 2019 (UTC)
== Leaked Songs ==
== Future Reveals ==
''The following songs have been confirmed on the HEROIC VERSE website via in-game images and page errors, but haven't been revealed and have placeholder difficulties. Remove these as they are added to the game.''
{{IIDX Songlist Header|L=a|
{{IIDX Song|LAPLACE CORE|[[AKASHIC BREAK]]|BEMANI Sound Team "[[Yasuhiro Taguchi|TAG]]"|???|-|?|?|?|LS=-|?|?|?|LD=-}}
}}

Revision as of 08:02, 16 December 2019

As editing is currently disabled

  • I guess we can add the following tidbits:

Translated stuff

Found a video using English on a machine in Japan, and the "Do not use DJ VIP PASS" option is translated, while the two purchaseable passes aren't. Wouldn't be surprised if DJ VIP PASS BLACK is translated too, since that doesn't require PASELI in some situations. Video link: https://youtu.be/MAnO9mGTFa0?t=96 --Thunderbird (talk) 14:36, 17 October 2019 (UTC)

In some versions, I detect texts regarding MANTANAINCE mode (shop closures, servers in mantainance and network issues) untraslated again. --VR0 (talk) 19:19, 15 November 2019 (UTC)

Korean language

In Korean version of Rootage, one of the last patchs have Korean language. In this case, Rootage is the 1st game fully traslated in Korean instead of this game. --VR0 (talk) 23:33, 17 October 2019 (UTC)