Gekkou: Difference between revisions

From RemyWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 131: Line 131:
[[Category:IIDX Songs]]
[[Category:IIDX Songs]]
[[Category:IIDX Songs with Unique Videos]]
[[Category:IIDX Songs with Unique Videos]]
[[Category:IIDX AC Songs Never Removed]]

Revision as of 13:17, 27 March 2011

月光

Song Information

Artist: Tatsh feat.星野奏子
BPM: 155
Genre: J-EUROBEAT
VJ: matsushita@tksd
First Appeared On: AC Happy Sky
Length: 2:15

Lyrics

Japanese


夜空に浮かぶ月の光が
あなたの影を映し出してた

切ない夜の夢 儚く消えるだけ
空を見上げていても 何も変わらないのに・・・

もう二度と戻れない日々ばかりで
追いかけては募る思い出たち

もう一度 あの冬の夜のように
強く深く抱きしめあえたなら

逢いたいと願う気持ちが一つずつ
柔らかな光とともに沈んでゆく

Romanji

Yozora ni ukabu tsuki no hikari ga
Anata no kage wo utsushi dashiteta

Setsunai yoru no yume hakanaku kieru dake
Sora wo miagete ite mo nani mo kawaranai no ni

Mou nido to modorenai hibi bakari de
Oikakete wa tsunoru omoide tachi

Mou ichido ano fuyuu no yoru no you ni
Tsuyoku fukaku dakishime aeta nara

Aitai to negau kimochi ga hitotsu zutsu
Yawaraka na hikari to tomo ni shizunde yuku

English


The light of the moon floating on the night sky
Cast your shadow before me

My painful dreams at night only vanish momentarily
Even when I look up at the sky, nothing changes...

I can't help chasing after
The memories of days that won't ever return

If only you could hold me close, strongly, again
Like you did on that one winter night ...

Little by little, my longing for you
Sinks into the abyss with that gentle light

Song Connections/Remixes

  • 月光(ver0.99) by Tatsh feat. Junko Hirata is a slightly longer version that appears on the "BEMANI TOPRANKERS CD"
  • A full version of the song appears on Kanako Hoshino's album "Eight Elements of the Star".
  • A more instrumental version appears as Gekkou ~Another Sense Edition~ on her "Eight Elements of the Star ~Anotehr Sense~" album.
  • This song is based off of Ludwig Van Beethoven's "Piano Sonata No.14 in C# Minor ('Moonlight') - Op.27 - No.2 - I - Adagio sostenuto" Also known by many as "The Moonlight Sonata".
  • An acoustic version appears on Kanako Hoshino's first full-length album PRISM.

Trivia

  • Gekkou means "Moonlight" in Japanese.

Music Production Info

Sound/TATSH

I had to think of what to do during the interlude.
I wanted to know how I could incorporate the classical song into the music.
I was finally able to link "Beethoven's Moonlight" with the feelings of heartbreak fading away in the light of the moon.
And now this hidden track is able to be played on standard and free mode.
It's like glancing at the moon.


Vocals/Kanako Hoshino

Tatsh wrote to me saying he wanted to write a eurobeat song for me.
Now I'm not a fan of sad songs, which I cannot describe why, but it's hard for me to sing them.
I sing songs. Sometimes, I put too much emotion into a song, and get carried away.
Tatsh told me to not sing with so much emotion, and instructed me to sing with a more adult tone.
I think he wanted my voice to be like moonlight.
I struggled a lot with this song and received a lot of help, but I think it was a great learning experience.
For this song, I was also filmed for the movie, riding on a tram and being circled 360 degrees by the camera, but not moving at all.
I thought that was really cool!
Then, using props, in order to emphasize the moonlight, I was filmed near the Tokyo Tower, which was really impressive \ (~ o ~) /
This was a good song, and I got to kill two birds with one stone! Don't miss this ☆

Video Production Info

Sorry to bother you again. I'm Matsushita from Tokyo Skyudo works.
GOLI one day called me and asked if I could direct a movie featuring Kanako Hoshino. It was an honor I could not refuse from a master.

Shooting: "Take up your positions!"
Many... difficulties came up.
With us standing alone filming at 8 PM on Christmas Eve with a tripod in the middle of a metropolitan area, we looked like a celebrity couple or a pair of suspicious people.
For the recorded part at the parking lot, it took five hours of filming on the first of the month in order for the moon to climb up to the right position, up until the dawn, with the chill in the air, to get the one scene right. We also were followed by groups of male fans and police while traveling.
Even with the latest filming technology, it seemed a waste to condense a month's worth of filming into a five minute montage and prepare a storyboard for further editing of the film.
But now, I have good memories of the shoot.

Hoshino was very impressive, even though the shoot was hard on her, her mouth, and vocal cords.
I remember her saying "I've sung the song so many times now."
I responded "I want to feel your emotions!" with tears in my eyes.
She was very professional throughout and was a quick learner.
The substantial amount of work she did helped to make the filming easier for me.
This definitely will increase her popularity.
We also filmed on the Tokyo 5 train, taking two round trips in order to get the shot right.
GOLI helped me a lot with the filming, and I also received assistance from VJ GYO.

In addition, VJ GYO helped for filming for four hours for one of the scenes.
Some of the scenes that he filmed also are in parts of two other song movies. Please look for them.

One other note, while we were looking at the colored lights of Shibuya, Hoshino bought a copy of Don Quixote.