350,223
edits
CardinalDan (talk | contribs) (New Page) |
|||
(38 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
=鬼言集= | = 鬼言集 = | ||
==Song Information== | == Song Information == | ||
Artist: あさき<br> | |||
Composition/Arrangement/Lyrics/Vocals: [[Asaki]]<br> | |||
BPM: 250<br> | |||
Length: 2:06<br> | |||
Genre: INDUSTRIAL REVIEW<br> | |||
Movie: [[Takuya Kobayashi|tQy]]<br> | |||
First Music Game Appearance: [[AC GOLD|beatmania IIDX 14 GOLD]]<br> | |||
Other Music Game Appearances: None. | |||
== Lyrics == | |||
=== Japanese === | |||
<pre>「まほらがあるらしい」 | |||
凝視! | |||
巍々と鎮座!! | |||
海女たち | |||
「誇らしげであるー!」 | |||
海霧の底で へばりつくのだが 何も無い | |||
海女たち | |||
「おいそれとは見えぬ」 | |||
おだやかな夜だ | |||
海女たち | |||
「磯が伸びるー!」 | |||
星の法典を作ってみたがどうか!? | |||
海女たち | |||
「干珠で伸びるー!!」 | |||
海神様(の様であるが) | |||
「誇らしげであーるー!!」 | |||
海神様(いや、鬼の類であった!) | |||
「引きずりこむー!」 | |||
豁然とある宝全にて 深海を産み 昂然と反るのさ | |||
海女たちが歌う | |||
「ひゅるひゅるひゅるひゅる」 | |||
悲愁の流人 波濤に爪立つ | |||
彼 | |||
「灼熱の虹でいけるか!?」 | |||
海坂歪み 燃える | |||
手 伸びる 手 | |||
鬼 喰らう 鬼 | |||
天心に!一閃が!海界に! | |||
まほらなど無かった | |||
鬼の子が歌う | |||
「ぴゅっぴゅっぴゅ~ら、ら、ら~」 | |||
彼は 今も 祭祀している</pre> | |||
=== Romaji === | |||
{{hide text|<pre>"ma hora ga aru rashii" | |||
gyoushi! | |||
gigi to chinza!! | |||
ama tachi | |||
"hokorashige de aru?!" | |||
umi no soko de hebaritsuku no da ga nani mo nai | |||
ama tachi | |||
"oisoreto wa mie nu" | |||
odayaka na yoru da | |||
ama tachi | |||
"iso ga nobiru?!" | |||
hoshi no houten wo tsukutte mitaga douka!? | |||
ama tachi | |||
"hi tama de nobiru?!!" | |||
watatsumi sama (no you de aru ga) | |||
"hokorashige deaaru?!!" | |||
watatsumi sama (iya, oni no rui deatta!) | |||
"hikizurikomu?!" | |||
katsuzen to aru takara akira nite shinkai wo umi kouzen to soru no sa | |||
ama tachi ga utau | |||
"hyuruhyuruhyuruhyuru" | |||
hishuu no runin hatou ni tsumadatsu | |||
kare | |||
"shakunetsu no niji de ikeru ka!?" | |||
umi zaka hizumi moeru | |||
te nobiru te | |||
oni kurau oni | |||
tenshin ni! issen ga! umi kai ni! | |||
ma hora nado nakatta | |||
oni no ko ga utau | |||
"pyuppyuppyu~LA, LA, LA~" | |||
kare wa ima mo saishi shite iru</pre>}} | |||
=== English Translation === | |||
{{hide text|<pre>"There certainly lies a paradise!" | |||
Look! | |||
Something like an enshrinement as big as mountains!! | |||
Sea Women | |||
"We're very proud of you!" | |||
Below the sea fog, there appears to be something clinging, but it turns out to be nothing. | |||
Sea Woman | |||
"I can see it with ease!" | |||
What a calm night this was. | |||
Sea Woman | |||
"The rocky shores are extending!" | |||
I finally made The Code of Law for the Stars, but what shall we do with it now!? | |||
Sea Woman | |||
"The dry beans are extending!" | |||
Sea God (or someone like that, but...) | |||
"We're very proud of you!" | |||
Sea God (No! It's a demon in disguise!) | |||
"I'M TAKING YOU DOWN WITH ME!!!" | |||
In a treasure that formed out of nowhere, it gives birth to a deep sea and coils around with excitement | |||
The sea woman are singing | |||
"Hyu hyu hyu hyu" | |||
The griefs of the exiled tip toes on the wind waves. | |||
A man over there | |||
"Are you ready to enter through the scorching rainbow!?" | |||
The boundary between the land of the immortals and the mortals distorts and burns away. | |||
Hands rising hands | |||
Demon eating demon | |||
At divine will! A glimpse of something! To the sea! | |||
There is no such thing as paradise. | |||
The children demons are singing | |||
"Pyu Pyu Pyuuu... La la la~" | |||
He is performing a ceremony.</pre>}} | |||
* | == Song Connections / Remixes== | ||
* A re-arranged long version of 鬼言集, titled [[Mahoroba kyou|まほろば教]], can be found on Asaki's second album, [[Tentei (album)|天庭]]. | |||
** A game size edit of まほろば教 appears in [[AC RB colette Winter|REFLEC BEAT colette -Winter-]]. | |||
== | == Trivia == | ||
{{Gallery}} | |||
* 鬼言集 marks Asaki's first original song in the beatmania IIDX series done entirely by himself. | |||
* "Kigonshu" (鬼言集) roughly translates to "Demon word collection." | |||
* A sample of 鬼言集's video was showcased at あさき's official web page before 2013. | |||
* The beginning of 鬼言集's video features a famed Latin proverb, "Cuiusvis hominis est errare; nullius nisi insipientis, perseverare in errore". | |||
** It means "Any man can make a mistake; only a fool keeps making the same one". | |||
* 鬼言集 is unlockable in [[CS INFINITAS|beatmania IIDX INFINITAS]] from December 8th, 2016, after purchasing its NORMAL, HYPER, and ANOTHER charts with [[CS INFINITAS/BIT unlocks|BITs]]. | |||
Untranslated | == Song Production Information == | ||
Untranslated. | |||
==Video Production Information== | == Video Production Information == | ||
Untranslated. | |||
== Difficulty & Notecounts == | |||
beatmania IIDX difficulty rated from 1 to 12. (Ratings and notecounts obtained from [http://bemaniwiki.com BEMANIWiki 2nd].) | |||
{{IIDX- | {{IIDX Chart Header| | ||
{{IIDX Chart Notecounts|316|599|792|1037|-|584|748|996|-}} | |||
{{IIDX Chart|beatmania IIDX 14 GOLD→19 Lincle|-|6|8|10|-|6|7|10|-}} | |||
{{IIDX Chart|beatmania IIDX 14 GOLD CS|'''3'''|6|8|10|-|6|7|10|-}} | |||
{{IIDX Chart|beatmania IIDX INFINITAS|-|6|8|10|-|6|7|10|-}} | |||
}} | |||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
[[Category:IIDX Songs]] | [[Category:beatmania IIDX Songs]] | ||
[[Category:beatmania IIDX Songs with Unique Videos]] | |||
[[Category:Beatmania IIDX Cut Songs]] |