1,008
edits
No edit summary |
(I've found the long version (from the 0/1 Angel album) lyrics, corrected the Romaji, and added the full English translation. This page is complete!) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
=== Japanese === | ===Game Size=== | ||
==== Japanese ==== | |||
<pre>コンピューターおばあちゃん コンピューターおばあちゃん | <pre>コンピューターおばあちゃん コンピューターおばあちゃん | ||
ウォウ ウォウ ウォウ ウォウ ウォウォウォー | ウォウ ウォウ ウォウ ウォウ ウォウォウォー | ||
Line 51: | Line 52: | ||
イェイ イェイ 僕は大好きさ</pre> | イェイ イェイ 僕は大好きさ</pre> | ||
=== Romaji === | ==== Romaji ==== | ||
<pre>COMPUTER Obaachan COMPUTER Obaachan | <pre>COMPUTER Obaachan COMPUTER Obaachan | ||
wou wou wou wou wowowou | wou wou wou wou wowowou | ||
boku no obaachan wa | boku no obaachan wa Meiji umare no COMPUTER | ||
sansu kakugo shakei nani demo donto kuisa | sansu kakugo shakei nani demo donto kuisa | ||
mono chiri bakugaku ashikoshi gakushaku genkini one, two, three | |||
eigomo raku raku | eigomo raku raku ireba wo kaku kaku tokui no A,B,C | ||
COMPUTER Obaachan COMPUTER Obaachan | COMPUTER Obaachan COMPUTER Obaachan | ||
Iei iei boku wa daisuki | Iei iei boku wa daisuki sa | ||
" | "zutto itsumademo nagai kishite kudasai. | ||
yume no uchuu ryokou, kitto | yume no uchuu ryokou, kitto dekiru hi ga kuru." | ||
BERMUDA kaiiki HAWAII wa WAIKIKI sekai wo matani | BERMUDA kaiiki HAWAII wa WAIKIKI sekai wo matani | ||
Line 70: | Line 71: | ||
COMPUTER Obaachan COMPUTER Obaachan | COMPUTER Obaachan COMPUTER Obaachan | ||
iei iei boku wa daisuki | iei iei boku wa daisuki sa</pre> | ||
=== English === | ==== English ==== | ||
<pre>Computer Grandma, Computer Grandma | <pre>Computer Grandma, Computer Grandma | ||
Whoa, whoa, whoa whoa whoa whoa whoa! | Whoa, whoa, whoa whoa whoa whoa whoa! | ||
Line 93: | Line 94: | ||
Yay, yay - I love her so much!</pre> | Yay, yay - I love her so much!</pre> | ||
===Long Version=== | |||
====Japanese==== | |||
{{hide text|<pre>コンピューターおばあちゃん コンピューターおばあちゃん | |||
ウォウ ウォウ ウォウ ウォウ ウォウォウォ | |||
ぼくのおばあちゃんは 明治生まれのコンピューター | |||
算数国語社会 何でもドンと来いさ | |||
物知り博学 足腰カクシャク 元気にone, two, three | |||
英語もラクラク 義歯をカクカク 得意のABC | |||
コンピューターおばあちゃん コンピューターおばあちゃん | |||
イェイイェイ ぼくは大好きさ | |||
昔話から UFOの話まで | |||
ぼくの聞きたいこと 何でも教えてくれる | |||
バミューダ海域ハワイはワイキキ 世界をまたに | |||
百聞一見 事件を発見 Let's go おばあちゃん | |||
コンピューターおばあちゃん コンピューターおばあちゃん | |||
イェイイェイ プログラムOK! | |||
「ずっといつまでも長生きしてください | |||
夢の宇宙旅行きっと出来る日が来る」 | |||
物知り博学 足腰カクシャク 元気にone, two, three | |||
英語もラクラク 義歯をカクカク 得意のABC | |||
コンピューターおばあちゃん コンピューターおばあちゃん | |||
イェイイェイ ぼくは大好きさ</pre>}} | |||
====Romaji==== | |||
{{hide text|<pre>COMPUTER Obaachan COMPUTER Obaachan | |||
wou wou wou wou wowowou | |||
boku no obaachan wa Meiji umare no COMPUTER | |||
sansu kakugo shakei nani demo donto kuisa | |||
mono chiri bakugaku ashikoshi gakushaku genkini one, two, three | |||
eigomo raku raku ireba wo kaku kaku tokui no A,B,C | |||
COMPUTER Obaachan COMPUTER Obaachan | |||
Iei iei boku wa daisuki sa | |||
mukashi banashi kara UFO no hanashi made | |||
boku no kikikai koto, nandemo oshiete kureru | |||
BERMUDA kaiiki HAWAII wa WAIKIKI sekai wo matani | |||
hyakubu ichiken jiken wo hatsuken Let's Go Obaachan | |||
COMPUTER Obaachan COMPUTER Obaachan | |||
iei iei PROGRAM OK! | |||
"zutto itsumademo nagai kishite kudasai. | |||
yume no uchuu ryokou, kitto dekiru hi ga kuru." | |||
mono chiri bakugaku ashikoshi gakushaku genkini one, two, three | |||
eigomo raku raku ireba wo kaku kaku tokui no A,B,C | |||
COMPUTER Obaachan COMPUTER Obaachan | |||
Iei iei boku wa daisuki sa</pre>}} | |||
====English==== | |||
{{hide text|<pre>Computer Grandma, Computer Grandma | |||
Whoa, whoa, whoa whoa whoa whoa whoa! | |||
My grandma is a Meiji-era born computer | |||
Math, Literature, Social Studies - bring it on! | |||
Know-it-all, wise one, feet and hips in great shape, shout out one, two, three | |||
English is a no-brainer, with her dentures clacking, she does her A,B,C! | |||
Computer Grandma, Computer Grandma, | |||
Yay, yay - I love her so much! | |||
Stories of the old days, stories of UFO's | |||
She teaches me anything I want to learn | |||
Bermuda islands, Hawaii, Waikiki, she's got the world in her thighs | |||
Seeing is believing, see things happen - let's go, Grandma! | |||
Computer Grandma, Computer Grandma, | |||
Yay, yay - program OK! | |||
"Please, live long - live forever. | |||
The day will come when you fulfill your dreams of space travel." | |||
Know-it-all, wise one, feet and hips in great shape, shout out one, two, three | |||
English is a no-brainer, with her dentures clacking, she does her A,B,C! | |||
Computer Grandma, Computer Grandma, | |||
Yay, yay - I love her so much!</pre>}} | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == | ||
* The original version of コンピューターおばあちゃん is used in the jubeat series, while a cover version by ALT appears in the pop'n music series. | * The original version of コンピューターおばあちゃん is used in the jubeat series, while a cover version by ALT appears in the pop'n music series. |
edits