128
edits
CardinalDan (talk | contribs) No edit summary |
(corrected translation) |
||
Line 55: | Line 55: | ||
It's been a while. I am Ryu☆, and for the group HHH, I am in charge of the land. Have a nice day. | It's been a while. I am Ryu☆, and for the group HHH, I am in charge of the land. Have a nice day. | ||
Sparkling. It's nice, that sparkle. | |||
Do you shine lately?<br> | Do you shine lately?<br> | ||
I like romantic relationships, with their sparkling to and from.<br> | I like romantic relationships, with their sparkling to and from.<br> | ||
Line 62: | Line 61: | ||
So, yes, this song shares a theme with TROOPERS.<br> | So, yes, this song shares a theme with TROOPERS.<br> | ||
So, "Dazzlin' Darlin" is a catchy yet kitschy song | So, "Dazzlin' Darlin" is a catchy yet kitschy song.<br> | ||
The song sparkles. So does the movie.<br> | |||
When you stand in front of the cabinet, you'll meet the Dazzling Dai-chan with his dazzling dance, 8-6-4! <br> | |||
Well, I can at least shine a bit anyways. Let's Dazzlin' Darlin!<br> | Well, I can at least shine a bit anyways. Let's Dazzlin' Darlin!<br> | ||
edits