Omame no aika: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 24: | Line 24: | ||
* お豆の哀歌 is one of the songs part of pop'n music 12 いろは's ''pop'n hiden ninpouchou'' (ポップン秘伝忍法帖) event. It could be unlocked through the FUYU (冬) scroll from March 2nd to April 13th, 2005. | * お豆の哀歌 is one of the songs part of pop'n music 12 いろは's ''pop'n hiden ninpouchou'' (ポップン秘伝忍法帖) event. It could be unlocked through the FUYU (冬) scroll from March 2nd to April 13th, 2005. | ||
* お豆の哀歌's genre, SET's BEAN, is a pun on the holiday Setsubun (see below trivia). | * お豆の哀歌's genre, SET's BEAN, is a pun on the holiday Setsubun (see below trivia). | ||
* Setsubun (節分) is a Japanese holiday celebrated the day before spring starts, seen as a New Year's Eve-festival of sorts. One of the events that happens on Setsubun is throwing beans (mamemaki 豆撒き, literally "bean throwing" in Japanese) to ward away evil spirits from the previous year and to prevent disease-carrying villains for the upcoming one. The bean-throwing is usually done by the male lead of a Japanese household. One old practice was for neighbors to throw beans at other households/people wearing a mask, yelling to them, "Demons out! Luck in!" (鬼は外! 福は内!, Oni wa soto! Fuku wa uchi!") and slam the door. | * [[Wikipedia:Setsubun|Setsubun]] (節分) is a Japanese holiday celebrated the day before spring starts, seen as a New Year's Eve-festival of sorts. One of the events that happens on Setsubun is throwing beans (mamemaki 豆撒き, literally "bean throwing" in Japanese) to ward away evil spirits from the previous year and to prevent disease-carrying villains for the upcoming one. The bean-throwing is usually done by the male lead of a Japanese household. One old practice was for neighbors to throw beans at other households/people wearing a mask, yelling to them, "Demons out! Luck in!" (鬼は外! 福は内!, Oni wa soto! Fuku wa uchi!") and slam the door. | ||
* According to Des-ROW, writing お豆の哀歌 was an enormous pain for him and required many retakes. | * According to Des-ROW, writing お豆の哀歌 was an enormous pain for him and required many retakes. | ||
* And according to shio, the DOZEN in YODO:DOZEN was her way of sneaking the number 12 into his name (a reference to pop'n 12). | * And according to shio, the DOZEN in YODO:DOZEN was her way of sneaking the number 12 into his name (a reference to pop'n 12). |
Revision as of 01:45, 29 August 2020
お豆の哀歌
Song Information
Artist: 黒ムル&淀川ジョルカエフ
Composition/Arrangement/Vocals: Kuromurmur, Yodogawa Djorkaeff
Lyrics: Ichidou
Guitar: Des-ROW
BPM: 290
Length: 2:09
pop'n music Genre: SET'S BEAN (セツブン)
pop'n music Character: YODO-DOZEN [12]
pop'n CG design: shio
First Music Game Appearance: pop'n music 12 いろは
Other Music Game Appearances: None.
Lyrics
None yet.
Song Connections / Remixes
- A different version of お豆の哀歌, titled お豆の哀歌 (没になりました外に出しませんヴァージョン), can be found on the BEMANI トップランカー決定戦 2006 album.
Trivia
- お豆の哀歌 is one of the songs part of pop'n music 12 いろは's pop'n hiden ninpouchou (ポップン秘伝忍法帖) event. It could be unlocked through the FUYU (冬) scroll from March 2nd to April 13th, 2005.
- お豆の哀歌's genre, SET's BEAN, is a pun on the holiday Setsubun (see below trivia).
- Setsubun (節分) is a Japanese holiday celebrated the day before spring starts, seen as a New Year's Eve-festival of sorts. One of the events that happens on Setsubun is throwing beans (mamemaki 豆撒き, literally "bean throwing" in Japanese) to ward away evil spirits from the previous year and to prevent disease-carrying villains for the upcoming one. The bean-throwing is usually done by the male lead of a Japanese household. One old practice was for neighbors to throw beans at other households/people wearing a mask, yelling to them, "Demons out! Luck in!" (鬼は外! 福は内!, Oni wa soto! Fuku wa uchi!") and slam the door.
- According to Des-ROW, writing お豆の哀歌 was an enormous pain for him and required many retakes.
- And according to shio, the DOZEN in YODO:DOZEN was her way of sneaking the number 12 into his name (a reference to pop'n 12).
- お豆の哀歌, titled as 節分, appears on 淀川ジョルカエフ's album, 淀川ジョルカエフに関する考察.
Music Comment
Untranslated.
Song Production Information
Untranslated.
Character Information
Untranslated.
Difficulty & Notecounts
pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards. (Ratings obtained from the official Konami pop'n music pages. Notecounts obtained from Pop'n Music Fever.)
Game | Normal Mode | Battle Mode | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
5-Buttons | NORMAL | HYPER | EX | NORMAL | HYPER | |
Notecounts | 424 | 577 | 829 | 1015 | 433 | 577 |
pop'n music 12 いろは→20 fantasia | 15 | 23 | 30 | 36 | 17 | 22 |
pop'n music Sunny Park→Present | - | 29 | 36 | ↑43 | 17 | 22 |
pop'n music 12 いろは CS | 15 | 23 | 30 | 36 | 17 | 22 |
pop'n music 13 カーニバル CS | 15 | 23 | 30 | 36 | 17 | 22 |
ポップン秘伝忍法帖 | |
---|---|
HARU (春) | La Pêche du Pierrot - GRADUATION ~それぞれの明日~ - エイプリルフールの唄 - Citta' del sole - うぐいす - redraw lots |
NATSU (夏) | Far e@st network - 白いとび羽根 - Into The Light - starmine (pop'n mixxx) - rings on the water - Ping Pong Boogie |
AKI (秋) | KOUYOU - Klungkung 1655 - 進め!爺ちゃん! - Trick or Treat! - もりへいこうよ - Hell? or Heaven? |
FUYU (冬) | こたつとみかん - 雫 - Thinking of You - お豆の哀歌 - Pop'n Xmas 2004 ~電子ノウタゴエ~ - さようならこんにちは |
SHINOBI (忍) | 忍びアン子は恋の呪文 |