Jo
Jump to navigation
Jump to search
序
Song Information
Artist: かむがたりべ
Composition/Arrangement/Lyrics: Jun Wakita
Vocals: Kamugataribe
BPM: 175-195
Length: 2:16
pop'n music Genre: FURU KOTO (ふること)
pop'n music Character: HITORI [18]
First Music Game Appearance: pop'n music 18 せんごく列伝
Other Music Game Appearances: None.
Lyrics
天と地の破けた綻び 空と海の砕けた同胞 やがて消え行く惑う光の亡骸 八島に連なる鼓動の重なり 八島に群がる命のさざめき 荒ぶる猿の成れの果て 闇に零れ詠い紡ぐ蛭達の唄 神と地の 伝う人の 命よ 土の香り 月の鏡 意思を繋ぐ つみ重ねる わたしたちは問いかける 永劫 わたしたちは わたしたちで あるか そこにある 心が 言葉が 生まれ出づる やがて朽ちる 人と人の遺す歌 受け継いだものたちよ 高らかに生きていけ
Translation
The torn edges of Heaven and Earth The fellow brethren of Sky and Sea The remains of a bewildering light soon to disappear Pulses continuously resonates in Yashima The bustling of life swarms in Yashima Savage monkeys and the mere shadows of their former selves A song woven by leeches in the darkness God and the Earth Those who walk go along with the flow It is life The fragrance of the earth The reflection of the moon The threads of fate Continuously spinning We began to ask questions Are we forever? Or what do we even have it? It is there The heart The words They are born and raised And in the end, will decay A song is bequeathed by the people for the people Let our loud voices be heard To those who will inherit our song.
Song Connections/Remixes
- The OST version of this song contains an extended opening not heard in the game version (though it is used as the preview clip in-game).
- The vocalists of this song may have also sung for たまゆら.
Trivia
- The title means "Overture".
Music Comment
Untranslated.
Song Production Information
Untranslated.
Character Information
Untranslated.
Difficulty & Notecounts
pop'n music difficulty rated from 1 to 43. (Ratings obtained from BEMANIWiki 2nd)
Game | Standard | Battle | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
5 Button | Normal | Hyper | EX | Normal | Hyper | |
Notecounts | 263 | 407 | 984 | 1536 | 263 | 407 |
pop'n music 18 せんごく列伝 | 13 | 19 | 34 | 42 | 16 | 20 |
pop'n music 19 TUNE STREET→Present | 13 | 19 | ↑35 | 42 | 16 | 20 |