Kiken na kajitsu: Difference between revisions

added English translation for the long version
No edit summary
(added English translation for the long version)
Line 103: Line 103:
キケンな夏 ぶっ飛ばせ!
キケンな夏 ぶっ飛ばせ!
いざ! 楽園へ</pre>}}
いざ! 楽園へ</pre>}}
==== English ====
{{hide text|<pre>Navigating through traffic
Riding on the back of an accelerating motorcycle
Clinging to his back
In that moment, our body temperatures uniting us as one
The summer ticks by with the glaring sun burning my skin
The popular rap music and the sweet temptation of the roar of the sea
Bathing in this scorching hot love
It awakens my entire body
I'm aching from this yearning to become an adult
I wanna eat the forbidden fruit that Adam and Eve took a bite of
I can't be a good girl anymore
Don't turn on the breaks now
Full speed ahead towards the dangerous summer!
On the calm night's shore
Lying down on the sandy beach
As he embraces me
I can feel his hot heartbeat pulsing in his chest
Running his fingers through my hair
Tempted by the smell of my perfume
Our lips touch
Satisfying our lust
I've been trapped by this dangerous night
Writhing around like a butterfly
And a voice whispers "You're so cute"
From the bottom of my loving heart, I wanna go to the paradise of passion
I can't make a U-turn now
I'm taking a bite out of the bright-red, ripened fruit
Bathing in this scorching hot love
It awakens my entire body
So hot it explodes
I wanna eat the forbidden fruit that Adam and Eve took a bite of
I can't be a good girl anymore
Don't turn on the brakes now
Full speed ahead towards the dangerous summer!
Come on! Onwards to paradise</pre>}}


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
5

edits