Aiiro: Difference between revisions
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
== Song Information == | == Song Information == | ||
[[Image:usa Aiiro.png|thumb| | [[Image:usa Aiiro.png|thumb|246px|哀彩's pop'n music banner.]] | ||
Artist: MarL<br> | Artist: MarL<br> | ||
Composition/Arrangement: Konami Amusement ([[Daichi Watanabe|PON]])<br> | Composition/Arrangement: Konami Amusement ([[Daichi Watanabe|PON]])<br> | ||
Line 9: | Line 9: | ||
Length: 1:51<br> | Length: 1:51<br> | ||
pop'n music Character: Sigre [usa]<br> | pop'n music Character: Sigre [usa]<br> | ||
pop'n CG | pop'n CG designer: [[Chihiro Inoue|ちっひ]]<br> | ||
First Music Game Appearance: [[AC pnm Usaneko|pop'n music うさぎと猫と少年の夢]]<br> | First Music Game Appearance: [[AC pnm Usaneko|pop'n music うさぎと猫と少年の夢]]<br> | ||
Other Music Game Appearances: None. | Other Music Game Appearances: None. | ||
Line 16: | Line 16: | ||
=== Japanese === | === Japanese === | ||
<pre>降りしきる 雨に夜は 訪れ | <pre>降りしきる 雨に夜は 訪れ | ||
鳴り止まない 静寂に | 鳴り止まない 静寂に 瞳閉じた | ||
憧れや 理想の 美しさで | 憧れや 理想の 美しさで | ||
手足 縛り 見失った | 手足 縛り 見失った | ||
「正しさの先に未来はあるよ」 | 「正しさの先に未来はあるよ」 | ||
って、それじゃぁ 僕は | って、それじゃぁ 僕は 何だろう? | ||
「なぜ空は | 「なぜ空は | ||
Line 28: | Line 28: | ||
キミが微笑んだ気がした | キミが微笑んだ気がした | ||
なぜ君は⋯ | |||
なぜ僕は⋯</pre> | |||
=== Romaji === | === Romaji === | ||
<pre>furishikiru ame ni yoru wa otozure | <pre>furishikiru ame ni yoru wa otozure | ||
nariyamanai seijaku ni hitomi | nariyamanai seijaku ni hitomi tojita | ||
akogare ya yume no utsukushisa de | akogare ya yume no utsukushisa de | ||
Line 41: | Line 41: | ||
"naze sora wa | "naze sora wa | ||
naze machi wa | naze machi wa | ||
naze boku wa namida wo nagasu no?" | naze boku wa namida wo nagasu no?" | ||
kimi ga hohoenda ki ga shita | kimi ga hohoenda ki ga shita | ||
Line 56: | Line 56: | ||
* 哀彩's banner shows its romanized title alongside its Japanese title. | * 哀彩's banner shows its romanized title alongside its Japanese title. | ||
* 哀彩 marks MarL's debut in BEMANI. | * 哀彩 marks MarL's debut in BEMANI. | ||
* Sigre is a corruption of "shigure" (時雨), which is Japanese for "rain in late autumn or early winter". | |||
== Music Comment == | == Music Comment == | ||
Line 95: | Line 96: | ||
{{pnm Chart Notecounts|162|545|869|1266|545|-}} | {{pnm Chart Notecounts|162|545|869|1266|545|-}} | ||
{{pnm Chart|pop'n music うさぎと猫と少年の夢→Present|9|29|41|46|27|-}} | {{pnm Chart|pop'n music うさぎと猫と少年の夢→Present|9|29|41|46|27|-}} | ||
{{pnm Chart|pop'n music Lively|9|29|41|46|-|-}} | |||
}} | }} | ||
Line 100: | Line 102: | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
[[Category: | [[Category:pop'n music Songs]] | ||
[[Category: | [[Category:pop'n music Usaneko Songs]] |
Latest revision as of 04:07, 24 September 2022
哀彩
Song Information
Artist: MarL
Composition/Arrangement: Konami Amusement (PON)
Lyrics/Vocals: Konami Amusement (MarL)
BPM: 194
Length: 1:51
pop'n music Character: Sigre [usa]
pop'n CG designer: ちっひ
First Music Game Appearance: pop'n music うさぎと猫と少年の夢
Other Music Game Appearances: None.
Lyrics
Japanese
降りしきる 雨に夜は 訪れ 鳴り止まない 静寂に 瞳閉じた 憧れや 理想の 美しさで 手足 縛り 見失った 「正しさの先に未来はあるよ」 って、それじゃぁ 僕は 何だろう? 「なぜ空は なぜ都市は なぜ僕は なみだを ながすの?」 キミが微笑んだ気がした なぜ君は⋯ なぜ僕は⋯
Romaji
furishikiru ame ni yoru wa otozure nariyamanai seijaku ni hitomi tojita akogare ya yume no utsukushisa de teashi shibari miushinatta "tadashisa no saki ni mirai wa aru yo" tte, sore jaa boku wa nan darou? "naze sora wa naze machi wa naze boku wa namida wo nagasu no?" kimi ga hohoenda ki ga shita naze kimi wa... naze boku wa...
Song Connections / Remixes
None.
Trivia
- 哀彩 is one of the NAVI-kun to tabi wo shiyou! (ナビくんと旅をしよう!) unlockable songs of pop'n music うさぎと猫と少年の夢. It can be unlocked from December 20th, 2016 until September 27th, 2017.
- As of March 8th, 2018, 哀彩 is automatically unlocked for everyone to play.
- 哀彩's banner shows its romanized title alongside its Japanese title.
- 哀彩 marks MarL's debut in BEMANI.
- Sigre is a corruption of "shigure" (時雨), which is Japanese for "rain in late autumn or early winter".
Music Comment
None.
Song Production Information
MarL
Nice to meet you, I'm MarL. It is read as "maaru".
It is very nice, and is my favorite name.
Does everyone like to sing?
I tend to sing anywhere.
But my voice is a little low, so sometimes I cannot sing the songs I want to sing.
There are many beautiful things in the world.
When I see one of those things I think "I wish I would be like this".
When I heard PON's first demo I thought and told him "I can not sing that high".
I was a little sad, then PON said after a brief silence, "Yeah, I know."
Then the second demo arrived soon.
When I heard the demo, my mind was overwhelmed by PON remembering my thoughts, the feelings in my heart overflew.
I teared a bit.
I put such feelings into the lyrics and vocals for this song.
Now, I wish I could paint the stars that I can draw on my mind.
Going ahead to that starry sky! After all, it is the first one!
PON
Untranslated.
Character Information
Untranslated.
Difficulty & Notecounts
pop'n music difficulty rated from 1 to 50 from Sunny Park onwards. (Ratings and notecounts obtained from BEMANIWiki 2nd and Pop'n Music Fever.)
Game | Normal Mode | Battle Mode | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
EASY | NORMAL | HYPER | EX | NORMAL | HYPER | |
Notecounts | 162 | 545 | 869 | 1266 | 545 | - |
pop'n music うさぎと猫と少年の夢→Present | 9 | 29 | 41 | 46 | 27 | - |
pop'n music Lively | 9 | 29 | 41 | 46 | - | - |